Traduzione per "tan drásticamente" a francese
Tan drásticamente
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Tenía uno de esos rostros que cambiaban drásticamente según el ángulo desde donde lo contemplabas, tan drásticamente que Donnell fracasaba a veces en reconocerla por una décima de segundo.
Elle avait un de ces visages qui changeaient radicalement selon l’angle sous lequel on les regardait, si radicalement que Donnell avait parfois du mal à la reconnaître l’espace d’une seconde.
Si rascamos la superficie, las dos culturas resultan ser más permeables de lo que a primera vista parecen, la actitud de las golondrinas no es siempre tan drásticamente distinta de la actitud de las serpientes.
Grattons sous la surface et nous verrons que les deux cultures étaient plus perméables qu’il y paraît au premier abord, le point de vue des hirondelles n’étant pas si radicalement différent de celui des serpents.
La mayor parte de ellos hablaban inglés, ya fuera como lengua materna o como segundo idioma, pero había cambiado tan drásticamente en aquellos cuatrocientos cincuenta años que apenas lograba comprenderlo cuando hablaban lentamente.
L’anglais était la langue maternelle de la plupart d’entre eux, ou bien leur seconde langue, mais il s’était si radicalement modifié au cours des quatre cent cinquante dernières années que je ne pouvais le comprendre qu’avec de grandes difficultés, et même pas du tout s’il était parlé rapidement.
Parecía real, el ritmo era paradójicamente real, los cuerpos moviéndose musicalmente, moviéndose apenas, dodecafonía, cosas que apenas ocurren, la causa y el efecto tan drásticamente separados que a él le parecía real, al modo en que todas las cosas del mundo físico que no entendemos se consideran reales.
Tout donnait l’impression d’être réel, le rythme était réel, paradoxalement, des corps qui se mouvaient musicalement, des corps qui bougeaient à peine, une dodécaphonie, des choses qui se passaient à peine, cause et effet si radicalement séparés que tout lui paraissait réel, à la façon dont sont dites réelles toutes les choses du monde physique que nous ne comprenons pas.
Aún siguen sacando a los contribuyentes miles de dólares para hacer películas sobre «los peligros del LSD», en un momento en el que todo el mundo sabe (todo el mundo menos los polis) que el ácido es el Studebaker del mercado de la droga; la popularidad de los psicodélicos se ha hundido tan drásticamente que la mayoría de los grandes traficantes ya no manejan siquiera ácido o mescalina de calidad salvo como un favor a clientes especiales: principalmente cansados diletantes de la droga que pasan de los treinta años… como yo y mi abogado.
Ces gens continuent à faire raquer aux contribuables des milliers de dollars pour faire des films sur « les dangers du L.S.D. » alors que pour tout le monde – sauf pour les flics –, l’acide est le tocard du marché de la drogue, et que la popularité des psychédéliques s’est effondrée si radicalement que la plupart des fourgueurs-grossistes ne s’occupent même plus d’acide ou de mescaline de qualité, sauf pour faire plaisir à quelques clients spéciaux, principalement des dilettantes de la drogue éreintés et ayant dépassé la trentaine comme moi et mon avocat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test