Traduzione per "tan devastador" a francese
Tan devastador
Esempi di traduzione.
Tan devastadora que, cuando terminó el curso, tuvo que pedir la baja de la universidad por depresión.
L’effet a été si dévastateur que lorsqu’il a terminé son cours, il a dû demander une mise en disponibilité de l’université pour dépression.
La llegada de la enfermedad fue tan repentina, su efecto tan devastador, que sólo podía tratarse del virus de la descolada.
La maladie était survenue si brusquement et son effet avait été si dévastateur qu’il ne pouvait s’agir que du virus de la descolada.
-¡Exacto! -afirmó ella, y pareció casi ensancharse y contraerse de énfasis mientras trabajaba-. Ahora, Mackenzie, empiezas a saber por qué comer el fruto mortal de ese árbol fue tan devastador para tu raza.
– Exactement ! affirma-t-elle en se dilatant et en se contractant comme pour ponctuer son propos. – Tu commences à comprendre pourquoi manger du fruit mortel de cet arbre a été si dévastateur pour l’espèce humaine.
En este tiempo, se almacenan bombas atómicas en los sitios estratégicos. Esas bombas, cargadas en los cohetes, serán disparadas algún día simultáneamente, con efectos tan devastadores que no habrá posibilidad de respuesta.
Pendant ce temps, des fusées chargées de bombes atomiques seraient amoncelées à tous les points stratégiques. Finalement, elles seraient toutes allumées simultanément et leurs effets seraient si dévastateurs qu’ils rendraient impossible toute représaille.
Tan devastadoras habían sido las batallas libradas en aquel entonces que seguían estando presentes en leyendas y oraciones, y bastaba tan sólo con mencionar a los temibles spahis, los crueles jinetes del desierto con sus negros hábitos y sus negras máscaras, para dejar sin sangre las rollizas mejillas de muchos senadores.
Si dévastatrices avaient été ces batailles qu’elles vivaient encore dans les légendes et les ballades, et que la seule mention des terrifiants spahis – avec leurs robes noires et leurs masques noirs – suffisait à drainer de leur sang les joues rebondies de plus d’un sénateur.
Sin embargo, según Livio, los efectos fueron tan devastadores que la ciudad tuvo que ser refundada (una vez más), bajo el liderazgo de Marco Furio Camilo: líder militar, dictador, «coronel», en algún momento exiliado y en otro un «segundo Rómulo».
Toutefois, d’après Tite-Live, cet événement eut des conséquences si dévastatrices que la cité dut être refondée (encore une fois) sous l’autorité de Marcus Furius Camillus (Camille donc) − chef militaire, dictateur, « colonel » (tribun militaire), qui connut un temps l’exil et fut proclamé « second Romulus ».
A partir de aquel día Wulfila se convirtió en el más fiel y el más feroz de los sicarios de Wortigern, y por todas partes por donde se manifestaba la rebelión su imprevista aparición a la cabeza de sus guerreros sembraba el terror, la muerte y la destrucción con tan espantosa rapidez, con tan devastadora potencia, que nadie osó ya siquiera hablar de libertad, nadie osó ya confiarse a los amigos e incluso a los familiares dentro de las paredes del propio hogar.
Wulfila devint le brigand le plus fidèle et le plus féroce de Vortigern. Partout où se manifestait une rébellion, son apparition soudaine à la tête de ses guerriers semait la terreur, la mort et la destruction avec une telle rapidité, avec une puissance si dévastatrice que plus aucun Breton n’osa jamais parler de liberté, ni se confier à ses amis, voire aux membres de sa famille entre les murs de sa propre demeure.
Algunas escrupulosas lumbreras del derecho han cuestionado la legitimidad de este tribunal, que no tiene precedentes, pero los crímenes en cuestión tampoco los tienen y las naciones victoriosas tienen la firme determinación de castigarlos. Lo que se juzga, en esencia, es el nazismo: «Los males que intentamos condenar y castigar son algo tan calculado, tan maligno y tan devastador que la civilización no puede tolerar que se los pase por alto», afirma el fiscal jefe estadounidense durante la sesión inaugural; todas las pruebas proceden de «libros y documentos llenos de notas que tomaron los acusados, llevados por su pasión teutónica por la exhaustividad». Termina el año y el juicio continúa.
Il y a eu parmi les juristes quelques esprits pointilleux pour mettre en doute la légitimité de ce tribunal sans précédent, mais les crimes en question sont également sans précédent et il y a chez toutes les nations victorieuses une volonté impérieuse de les punir. C’est essentiellement le nazisme qui passe en justice. « Les fautes que nous nous proposons de condamner et de punir ont été si calculées, si malfaisantes, et si dévastatrices que la civilisation ne peut tolérer qu’elles soient ignorées », déclare le procureur américain principal le jour de l’ouverture du procès, toutes les pièces à conviction étant tirées de « livres et de procès-verbaux que les prévenus tenaient avec la minutie teutonne qu’on leur connaît ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test