Traduzione per "sobrecargo de trabajo" a francese
Sobrecargo de trabajo
Esempi di traduzione.
La sobrecarga de trabajo que había implicado ese proyecto había sido considerable, pero era muy importante, capital para no estancarse en su carrera.
La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.
Los miembros del gobierno pretextaron una sobrecarga de trabajo y delegaron en funcionarios de segundo rango.
Les membres du gouvernement prétextèrent une surcharge de travail et déléguèrent des fonctionnaires de second rang.
Eva me comentó muchas veces la sobrecarga de trabajo que tenía. Sé, como muchas otras personas, que trabajaba de ocho a nueve horas al día, salvo los jueves, cuando sólo trabajaba seis, porque por la tarde daba clases en el Instituto. Y los viernes también trabajaba seis horas solamente.
Ce n’était un secret pour personne, Eva était surchargée de travail. Elle consultait huit ou neuf heures par jour, sauf le mardi – car l’après-midi elle enseignait à l’institut – et le vendredi.
Cuando Zenia viene por fin a tomar una copa —no se ha dado ninguna prisa—, es viernes y Roz está molida porque ha tenido una semana aciaga en el despacho, sobrecarga de trabajo multiplicada por diez, y las gemelas han elegido ese día para cortarse el pelo la una a la otra porque quieren ser punks, aunque solo tienen siete años, y Roz pensaba exhibirlas ante Zenia pero ahora parece que tengan un caso grave de sarna, y no muestran ninguna señal de arrepentimiento, en absoluto, y de todas formas Roz considera que no debe enfadarse porque a las niñas no se les debería imbuir la idea de que ser guapas es lo único que cuenta y que las opiniones de las demás personas acerca de cómo deben arreglar su aspecto son más importantes que las de ellas mismas.
Quand Zenia vient finalement prendre un verre, c’est vendredi – elle ne s’est pas dépêchée –, Roz est anéantie parce qu’elle a eu une semaine épouvantable au bureau, une surcharge de travail à la puissance dix, et que les jumelles ont choisi ce jour-là pour se couper elles-mêmes les cheveux, à la mode punk : pourtant elles ont seulement sept ans. Roz avait l’intention de les exhiber fièrement à Zenia, mais à présent elles ont l’air touchées par une grave épidémie de gale, et ne montrent aucun signe de repentir, Roz ne veut pas manifester sa colère parce que les filles ne doivent pas se mettre dans la tête que la beauté est la seule chose importante ni que l’opinion des gens sur leur manière d’arranger leur corps compte plus que la leur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test