Traduzione per "sin cruzar" a francese
Sin cruzar
Esempi di traduzione.
Tal vez un cruzar o descruzar de piernas.
Comme des jambes qu’on croise ou décroise.
Se quedaron quietos los dos, Tommy con los brazos sin cruzar;
Ils étaient debout tous les deux à présent, Pete avait décroisé les bras.
Dejó la frase en suspenso y algunos aprovecharon para separar las piernas o volverlas a cruzar.
Il laissait sa phrase en suspens et certains en profitaient pour décroiser leurs jambes ou pour les recroiser.
Benny, por ejemplo, no deja de cruzar y descruzar las suyas, como un niño pequeño agitando los dedos.
Benny, par exemple, ne cesse de croiser et décroiser les siennes tel un bébé qui frétille des doigts.
También él, entonces, debía resistirse, cruzar y descruzar las piernas, esforzarse en dominar el temblor de sus dedos.
Lui aussi, alors, devait résister, croiser et décroiser les jambes, dominer le frémissement de ses doigts.
Sin duda tenía ganas de moverse, quizá de rascarse la mejilla o la nariz, o de cruzar y descruzar las piernas.
Il avait sûrement envie de remuer, peut-être de se gratter la joue, ou le nez, de croiser et de décroiser les jambes.
Durante todo el trayecto evitó hacer preguntas; se limitó a fumar y a cruzar y descruzar sus gruesas piernas.
Tout le long du chemin, il évita de poser des questions, ne cessant de fumer, de croiser et de décroiser ses grosses jambes.
En el curso de los cincuenta minutos que siguieron no hice más que removerme en la silla plegable, cruzar y descruzar las piernas y toquetearme el pelo.
Pendant les cinquante minutes qui suivirent, je me tortillai sur ma chaise pliante, en passant mon temps à croiser et à décroiser les jambes, à me tripoter les cheveux.
Al alzar los ojos de un breve artículo que intentaba analizar la caída del Nikkei, me di cuenta de que Valérie había empezado a cruzar y descruzar las piernas;
Levant les yeux d'un bref article qui tentait d'analyser la chute du Nikkei, je remarquai que Valérie avait recommencé à croiser et décroiser les jambes;
Se miró la puntera de la bota y descruzó las piernas y se pasó la puntera por detrás de los tejanos para quitarle el polvo y volvió a cruzar las piernas.
Il baisse les yeux sur la pointe de sa botte et décroise les jambes et passe la pointe de la botte sous son jean pour l’épousseter et croise de nouveau les jambes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test