Traduzione per "sentirse" a francese
Esempi di traduzione.
– ¿Y eso cómo le hace sentirse?
— Qu’avez-vous ressenti ?
Empezaba a sentirse traicionado.
Il commençait à ressentir la trahison.
Empezaba a sentirse intranquila.
Elle commençait à ressentir une vague appréhension.
No le culpo por sentirse irritado.
Je ne vous blâme pas d’avoir ressenti quelque mécontentement.
Eso era lo que a uno le hacía sentirse como un dios.
Voilà ce qu’on devait ressentir quand on était un dieu.
No podía evitar sentirse aliviado.
Il ne pouvait s’empêcher d’en ressentir du soulagement.
El se alegró de no sentirse atraído hacia ella.
Il fut content de ne pas ressentir la moindre attirance pour elle.
Yo sabía cómo se sentían y cómo podían sentirse.
Je savais ce qu’ils pouvaient ressentir.
¿Podía sentirse todavía protectora?
Pouvait-elle encore ressentir pour lui des sentiments protecteurs ?
—¿Y los músicos? ¿Qué me dice de cómo pueden sentirse ellos?
— Et les musiciens, les chanteurs ? Que vont-ils ressentir ? 
Sentirse o no sentirse culpable.
— Se sentir ou ne pas se sentir coupable.
Sentirse en su casa; no sentirse solo;
Se sentir chez soi ; ne plus se sentir seul ;
¿La de sentirse importante?
De vous sentir importante ?
No tiene por qué sentirse culpable.
Vous n’avez pas à vous sentir coupable.
Para no sentirse sucia.
Pour ne pas se sentir sale.
No es como para sentirse revalorizada.
Pas de quoi se sentir valorisée.
Para sentirse más jóvenes.
Pour se sentir plus jeune.
¿Tenía que sentirse insultado?
Devait-il se sentir insulté ?
Para sentirse más seguro.
Pour se sentir plus sûr.
Para sentirse mejor, para sentir que son los mejores.
Pour se sentir mieux, pour se sentir plus fort.
Necesitaba sentirse así;
Elle avait besoin de cette sensation ;
Comenzó a sentirse intranquilo.
Il commence à éprouver une sensation désagréable.
¡Qué feo debe de sentirse eso!
Quelle horrible sensation ça doit être !
Arlette empezaba a sentirse muy mareada.
Arlette résistait à une sensation de vertige.
Qué delicia sentirse extranjero en una ciudad.
Délicieuse sensation que celle de l'étranger dans une cité.
Noel estaba atónito, y empezó a sentirse deprimido.
À l’étonnement de Noël, se mêla une sensation d’abattement.
La sensación de sentirse abrumada la asaltaba.
La sensation d’être totalement dépassée finit par la submerger de nouveau.
Tenerlo abierto la hacía sentirse expuesta.
Le fait qu’il soit ouvert lui procurait une étrange sensation de vulnérabilité.
Merecería la pena: ¡sentirse real por una vez!
Ça en valait la peine : elle aurait enfin une sensation de réalité !
Eso la conmovió y la hizo sentirse algo culpable. —Lo siento.
Elle en fut touchée et se sentit un peu coupable. « Je suis navrée.
No puede sentirse tocado o herido por las actividades de la carne.
Les actes de la chair ne peuvent le toucher ni le blesser.
Al sentirse tocado por ella, Quasimodo se puso a temblar de la cabeza a los pies.
En se sentant touché par elle, Quasimodo trembla de tous ses membres.
Dubhe no logró sentirse emocionada por aquella especie de declaración amorosa.
Doubhée ne fut même pas touchée par cette espèce de déclaration d’amour.
No había esperado sentirse conmovido, ni mucho menos afectado, pero así había sido.
Il ne pensait pas être touché, encore moins secoué, pourtant c’était le cas.
Susan le miró atentamente, interesada por su belleza, aunque sin sentirse conmovida.
Susan, frappée par leur beauté, les étudia sans en être touchée.
Huth fingió sentirse dolido. —Me tocó un nervio sensible, amigo.
Huth feignit de prendre un air douloureux. « Touché, mon ami.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test