Traduzione per "se te pone" a francese
Esempi di traduzione.
Se te pone una cara muy rara.
Ça te fait une tête bizarre. 
Eduard pide audiencia con el ministro en persona, la obtiene, se pone traje y corbata, defiende su causa: ¿él, extremista?
Édouard demande audience au ministre en personne, l’obtient, met son costume et sa cravate, plaide sa cause : extrémiste, lui ? Fasciste ?
Sin embargo, pese al empeño que pone -siempre dentro de las pautas de respeto a la legalidad que usted estableció-, nuestro hombre ha tenido escasa suerte en sus indagaciones sobre la posibilidad de que los libros contables alternativos del fondo de pensiones existan realmente.
Mais aussi dur qu’il travaille – et toujours dans les limites légales que vous avez établies par mon intermédiaire –, il n’obtient que de maigres résultats à vouloir établir l’existence des doubles des livres comptables de la Caisse de Retraite.
Si se encadenan montones de aminoácidos juntos en una tira, y se permite que se plieguen en una trenza relativamente compacta, se obtiene una proteína. Lo único que el ADN no pone en la lista es cómo plegar la molécula resultante, pero habitualmente se pliega de la manera correcta con su propio acuerdo.
Si on en assemble un grand nombre en chaîne et qu’on les laisse se replier en un enchevêtrement relativement compact, on obtient une protéine. Ce que l’ADN ne précise pas, en revanche, c’est la manière dont la molécule doit se replier ; mais, en général, elle adopte d’elle-même la bonne configuration.
del mismo modo, el cerebro electrónico de la mente humana determina la trayectoria de la vida para lograr un cierto fin, que equivale al éxito: el éxito de un vendedor de coches que se pone por delante de la competencia, el de un deportista que llega antes que nadie a la meta o logra una puntuación máxima, el de un hombre de mundo que quiere obtener un buen empleo, dominar con soltura los bailes de salón más difíciles, seducir a la mujer más atractiva en una reunión.
de la même façon, le cerveau électronique de l’esprit humain détermine la trajectoire de la vie pour parvenir à un certain but, qui est l’équivalent du succès : le succès d’un vendeur de voitures exposé à la concurrence, celui d’un sportif qui arrive au but avant quiconque ou obtient un maximum de points, celui d’un homme du monde qui veut obtenir un bon emploi, maîtriser avec aisance les danses de salon les plus difficiles, séduire la femme la plus attirante d’une assemblée.
Sus miradas de incomodidad pasaron una y otra vez de su kelda a su arpía, y un reacio portavoz comentó: —Non es por meternos donde non llámannos, señoras, pero estábamos preparandu una recena, y Rob dijo que preguntáramos si la arpiíña grandullona quisiera un poquín… Tiffany olisqueó. El aire traía un aroma particular, que era como el tipo de aroma que llega cuando se pone carne de oveja en las inmediaciones de, por ejemplo, un asadero. De acuerdo, pensó, ya sabemos que lo hacen, ¡pero al menos podrían tener la educación de no hacerlo delante de mí! El portavoz debió de caer en lo mismo porque, mientras estrujaba con frenesí el borde de su kilt usando las dos manos, como tienden a hacer los feegles cuando mienten como bellacos, añadió: —Bueeeno, pareciome oír que a lo mejor un pedazo de vejiña cayose por accidente en la parrilla donde estábase cocinando, o algu del estilo, y nosotros intentamos sacarla, pero… buenu, ya sabes cómo son las vejiñas; el caso es que montó en pánico y resistiose.
Leurs yeux inquiets passèrent de leur kelda à leur michante sorcieure, et un porte-parole feegle très réticent se jeta à l’eau : « Je veux pwint vos coupeu la parole ni rieu, maesdames, maes on a apraeteu un ch’tit en-cas tardif, et Rob a dit de vos demandeu si la ch’tite michante sorcieure jaeyante volwat en minjeu un ch’tit peu. » Tiphaine renifla. Il flottait bel et bien une odeur, de celles qu’on obtient quand on met de la viande de mouton en contact étroit avec, par exemple, une cocotte. D’accord, songea-t-elle, on sait bien qu’ils se payent sur les troupeaux, mais ils pourraient quand même avoir la décence de s’arranger pour ne pas me mettre au courant !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test