Traduzione per "se organicen" a francese
Se organicen
Esempi di traduzione.
Dejaré que organicen ese consejo.
Je vais vous laisser organiser ce conseil.
No le conviene que se escapen los desertores y organicen la oposición, ¿lo entiende?
Il ne veut pas que des déserteurs s’évadent et aillent organiser un mouvement de résistance.
—Yo puedo con todo lo que ustedes organicen —dijo Alan sin mirar al detective—.
— Je peux me rendre à tout ce que vous pourrez organiser, dit Alan sans regarder l’inspecteur.
aunque, por lo que sé, los dos grupos podrían venir por nosotros. Debemos alejarnos la mayor distancia posible antes de que se organicen para seguirnos.
Il faut mettre le plus de distance possible entre eux et nous avant qu’ils soient assez organisés pour nous rechercher.
En su precipitación, y también con la fuerza de la costumbre, pide a dos de sus amantes, su asistente Irene Bohus y la actriz Paulette Goddard, que organicen su partida y que le acompañen.
Dans la précipitation, et aussi avec la force de l’habitude, il a demandé à deux de ses maîtresses d’organiser son départ et de l’accompagner, son assistante Irene Bohus et l’actrice Paulette Goddard.
Acto seguido se dedica a sacar de la cama a sus colegas, los decanos de las Facultades de Medicina de Indore y de Gwalior, pidiéndoles que organicen la colecta de todas las medicinas disponibles en sus respectivos sectores y que las manden por avión a Bhopal.
Après quoi, il entreprend de sortir de leur lit ses confrères, les doyens des facultés de médecine d’Indore et de Gwalior, leur demandant d’organiser la collecte de tous les médicaments disponibles dans leurs secteurs et de les acheminer par avion jusqu’à Bhopal.
No puedes esperar que los funcionarios gubernamentales lleven adelante todo tipo de actividades útiles, por supuesto —el mismo concepto es prácticamente una contradicción en sus términos—, pero dales algo sin significado como una bienvenida oficial para que la organicen, y se sentirán más felices que nunca.
Il est bien connu qu’on ne peut demander à des fonctionnaires d’accomplir quelque chose d’utile – il y a une quasi-contradiction dans les termes –, mais, dès qu’on leur donne quelque chose de futile à organiser, tel que l’accueil d’un souverain, ils sont comme des poissons dans l’eau.
—Pero, mi señor —comenzó Osmond con un tono que denotaba poca seguridad en sí mismo—, esto supone una ruptura total con la posición de la Asociación. —Así es. —El conde de Hollow del Norte sonrió fríamente—. Pero los repos volverán a atacarnos tan pronto como se organicen, les declaremos la guerra o no.
— Mais, milord, risqua Osmond de sa voix la plus hésitante, cela représente une rupture totale avec la position de l’Association. — Oui. » Nord-Aven esquissa un mince sourire. » Mais les Havriens nous attaqueront à nouveau dès qu’ils se seront organisés, que nous leur déclarions ou non la guerre.
Pese a sus esfuerzos por plantear una defensa razonable en lo militar, y tras muchas discusiones y voces desabridas, el de Malpica no ha podido impedir que se organicen a su manera, según grupos y afinidades, de forma que cada cual toma las disposiciones que cree oportunas: unos bloquean la calle con carros, vigas, cestones y ladrillos de una obra cercana, y aguardan detrás, confiados en sus navajas, cuchillos, machetes, chuzos, espetones de asador u hoces de segar.
En dépit de ses efforts pour installer, en militaire, une défense cohérente, et après de nombreuses discussions et altercations peu amènes, le marquis de Malpica n’a pas pu les empêcher de s’organiser eux-mêmes, par bandes et par affinités, de sorte que chacun prend les dispositions qu’il juge appropriées : certains barrent la rue avec des chariots, des poutres, des sacs de terre et des briques d’un chantier voisin, et attendent derrière en faisant confiance à leurs navajas, couteaux, machettes, piques, broches à rôtir ou faucilles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test