Traduzione per "se expanden" a francese
Esempi di traduzione.
Su personaje se desarrolla y crece, tus conquistas se expanden.
Votre personnage se développe et grandit, et vos conquêtes s’étendent.
El cielo nuevo, el sol nuevo, el desierto cobrizo… se expanden y se contraen, se disipan y retornan.
Le nouveau ciel, le soleil neuf, le désert de rouille dans lesquels je viens de pénétrer – tous s’étendent et se contractent, s’effacent et reviennent.
las ondas se expanden hacia el espacio y hacen vibrar no sólo cuerdas, sino también cualquier otro cuerpo que, por casualidad, tenga el mismo periodo que la cuerda golpeada.
ces ondes s’étendent loin dans l’espace et mettent en vibration non seulement des cordes, mais aussi n’importe quel corps qui se trouve avoir la même période que la corde pincée.
Un arbusto cuyas ramificaciones por momentos se expanden, por momentos se contraen, porque en una zona geográfica determinada las familias, siempre las mismas, vuelven a mezclarse en cada boda.
Un buisson dont les ramifications tantôt s’étendent et tantôt se contractent, parce que dans une aire géographique donnée les familles recommencent à se mélanger à chaque mariage : toujours les mêmes.
En este nuestro tiempo, en el que los ojos y los oídos del hombre bailan prolongación en alambres que le hacen ver y oír más allá de sus lógicos alcances, sus nervios se expanden sobre las ciudades en forma de teléfonos y telégrafos.
À notre époque, où l’homme a les yeux et les oreilles au bout de longs fils et où ses propres nerfs, pour ainsi dire, s’étendent sur la ville sous forme de téléphone et de télégraphe.
Los demás se antojan efímeros, y eso parece natural, es lo que cabe esperar, es un hecho: las especies aparecen, florecen, prosperan, se expanden, se estancan, menguan y mueren. Los cínicos dirán: ¡Ja! No es más que la naturaleza; no es posible reivindicar ningún crédito, ni asumir culpa alguna, pero yo digo: ¡Hurra!
Les espèces apparaissent, se développent, croissent, fleurissent, s’étendent, ralentissent, se racornissent, fanent. Les cyniques disent que c’est la loi de la nature, qu’il n’y a aucune raison de s’enorgueillir ou de se sentir coupable.
Claro, deseaba conocer la Ciudad de México, un sitio que las crónicas más antiguas no mencionan, aunque en materia de leyendas todas acaban pareciéndose entre sí: las ciudades se fundan, se expanden, crecen, culminan y decaen porque no fueron fieles a la promesa de su creación, porque se agotan en batallas perdidas de antemano, porque el caballo no fue herrado a tiempo, porque murió la abeja reina y con ella pereció su casta de zánganos… Porque voló la mosca.
Bien sûr, il avait envie de connaître Mexico, un lieu que les chroniques les plus anciennes ne mentionnent pas, même si en matière de légendes toutes finissent par se ressembler : les villes s’établissent, s’étendent, croissent, culminent et déclinent parce qu’elles n’ont pas été fidèles à la promesse de leur création, parce qu’elles s’épuisent en batailles perdues d’avance, parce qu’un cheval n’a pas été ferré à temps, parce que la reine des abeilles est morte et qu’avec elle a péri toute son équipe de faux bourdons cossards... Parce qu’une mouche est passée.
Se expanden juntos.
Ils s’étendent tous deux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test