Traduzione per "se está doblando" a francese
Se está doblando
Esempi di traduzione.
Me hace un gesto doblando el dedo para que le lleve el vaso.
Elle plie un doigt à mon intention pour que je lui apporte le verre.
Está doblando un trozo de tela en un trozo más pequeño, tirando de los hilos.
Elle plie un bout de tissu en tirant sur les fils.
—No estoy refunfuñando —dijo Lucien—, estoy doblando mi alfombra y comentando el hecho.
– Je ne jargonne pas, dit Lucien, je plie mon tapis et je commente l'événement.
—El coche está en el taller —dice Richard, doblando la carta y guardándosela en el bolsillo.
— La voiture est au garage, dit Richard, qui plie la lettre et la range dans sa poche.
—De hecho, se está doblando bastante —dijo la voz, que sonaba bastante apagada.
— À vrai dire, elle plie pas mal à présent », reprit la voix vaguement étouffée.
A mitad de la sesión, cuando ella le está doblando la pierna por encima de la cabeza, empieza a sentirlo otra vez: el dolor.
A mi-séance, alors qu’elle lui plie la jambe au-dessus de la tête, il la sent qui revient – la douleur.
me la encuentro a la vuelta de la esquina, vaciando el lavavajillas, pasando el aspirador, doblando la ropa limpia.
je lui rentre dedans au détour d’une porte alors qu’elle décharge le lave-vaisselle, passe l’aspirateur, plie du linge.
Ah Sook había estado doblando la portezuela en cuatro partes; en ese instante, se detuvo. —¿Ha vuelto el señor Staines?
Staines revenir ? La bâche était maintenant pliée en quatre, mais Ah Sook suspendit le travail pour poser sa question.
Guardando los guantes bajo el cinturón y doblando la capa sobre un brazo, echó a andar hacia la escalera de piedra que había al fondo de la sala.
Glissant ses gants dans sa ceinture, sa cape pliée sur le bras, Moiraine se dirigea vers l’escalier de pierre, au fond de la salle commune.
Empleábamos gomas de borrar y hematita roja para frotar y eliminar con sumo cuidado las pequeñas imperfecciones; el resto se hacía con un paño para lustrar que había que ir doblando una y otra vez. Tardábamos horas.
Nous utilisions des gommes à crayon et du rouge de joailler pour enlever soigneusement les moindres imperfections, et le reste était accompli avec une étoffe à reluire continuellement pliée et repliée. Cela prenait des heures.
Me di la vuelta hacia el banquillo y celebré el gol, triunfante, doblando ambos brazos, como si estuviera ejercitando los bíceps.
Je regagnai le banc de touche et fis une flexion des deux biceps en signe de triomphe.
—¿Eso quiere decir que se podría derrumbar la casa? —Dramatizó la escena de la casa derrumbándose con movimientos de los hombros y las manos, y doblando las rodillas. —Podría suceder.
— Vous voulez dire que l’immeuble risque de s’écrouler ? D’un affaissement des épaules, d’un frétillement des mains, d’une flexion des genoux, elle me fit vivre l’effondrement de toute la structure. — Ça pourrait se produire.
Sus leves coqueterías, sus movimientos tan diestros como sutiles, doblando un hermoso muslo o hinchando su caja torácica para hacer que asomaran sus pechos…, todo eso le pasaba totalmente desapercibido a Vornan.
Ses coquetteries, ses mouvements subtilement provocateurs : une flexion gracieuse d’une cuisse doucement galbée ou le creusement du ventre pour gonfler et tendre ses seins admirables, tout cela restait sans aucun effet sur lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test