Traduzione per "resentimiento hacia" a francese
Resentimiento hacia
Esempi di traduzione.
Su resentimiento hacia ella se hizo más profundo.
Son ressentiment envers elle s’intensifia.
Pero la noche en que les hablé de la Mujer del Pelo Rojo, comprendí que en el fondo estaba lleno de resentimiento hacia ellos.
Mais un soir, en évoquant la Femme aux Cheveux roux, je compris que j’éprouvais aussi du ressentiment envers eux.
No sabemos adónde nos dirigimos, así que no deje que su resentimiento hacia aquellos que le rechazaron guíe sus decisiones.
Nous ne savons pas où nous allons, ne laissez pas votre ressentiment envers ceux qui vous ont écarté influencer votre jugement.
le quedó sólo el resentimiento hacia su esposo al que no le perdona las faltas que según ella le ha cometido. Locura intermitente. Violento celosa. Acceso Maniaco. Libre e indigente.
reste le ressentiment envers son mari à qui elle ne pardonne pas les fautes que, selon elle, il a commises. Folie intermittente. Jalousie violente. Accès maniaque. Libre et indigente.
Ahora que Danglard había abandonado el papel de sobornador para volver a ser el bueno y benevolente capitán —lo que en nada atenuaba su resentimiento hacia él—, sus pensamientos se concentraron como un haz sobre la muchacha.
À présent que Danglard avait quitté le rôle de suborneur pour redevenir le bon et bienveillant capitaine – ce qui n’atténuait guère son ressentiment envers lui –, ses pensées se concentraient en faisceau sur la jeune femme.
—Lo era —dice—. Pero ya no. Su rabia, esa respuesta emocional, de resentimiento hacia los Hijos de la Yihad o hacia su líder, por una lucha de poder, quizá, es algo que me guardo para más adelante, algo que podría venirme bien. Se oye el chasquido del bate al golpear la pelota.
— Ouais, mais c’est terminé. Cette colère instinctive – son ressentiment envers les FDD et son leader, une lutte de pouvoir peut-être – est à retenir pour plus tard. Ça pourrait me servir. Une puissante frappe de balle résonne.
‘Los vivos van olvidando a cada vez mayor velocidad’, se decía, ‘con cada vez mayor impaciencia, desdén y resentimiento hacia lo que no los ha esperado para existir y conocen solo de referencias, o por irritante leyenda a cuya creación no han asistido y que debe ser borrada por tanto.
« Les vivants oublient de plus en plus vite », se disait-il, « ils n’éprouvent qu’agacement, mépris et ressentiment envers ceux qui n’ont pas eu la courtoisie de les attendre pour exister et qu’ils ne connaissent que de nom ou à cause de quelque ennuyeuse légende qu’ils n’ont pas vue naître et qui, par conséquent, devrait être supprimée.
No quería que albergase resentimiento hacia esa gente, siendo así que se dispone a trabajar con ella, si es que vuelve entre nosotros, debería especificar, en vista de que en el momento en que escribo estas últimas líneas del día sigue sin volver y las telecomunicaciones continúan desesperantemente mudas. Lunes, 29 de noviembre
Je ne voulais pas qu’elle nourrisse du ressentiment envers ces gens, alors qu’elle s’apprête à travailler avec eux – s’ils reviennent parmi nous, devrais-je préciser, vu qu’au moment où j’écris ces dernières lignes de la journée, ils ne sont toujours pas revenus, et que les ondes demeurent désespérément muettes. Lundi 29 novembre
Con todo, Nelson guardaba cierto resentimiento hacia la sutil discriminación que sus padres habían recibido de los blancos, allá en la nueva ciudad del Yukon de su infancia, y había imaginado que las cosas serían al contrario aquí, donde los negros gobernaban e incluso los inspectores de derechos humanos de las Naciones Unidas eran mantenidos a raya.
Mais Nelson, malgré tout, nourrissait un certain ressentiment envers la discrimination subtile que ses parents colons avaient subie de la part des Blancs, là-bas, dans la ville nouvelle au Yukon où il était né. Il s’était imaginé que la donne serait changée ici, puisque les Noirs étaient au pouvoir et que même les inspecteurs des droits de l’homme de l’ONU étaient tenus à l’écart.
Si te enoja que lo diga, será mejor que no lo haga ya que me he dado cuenta que ninguno de nosotros sabe aceptar las críticas y es natural experimentar cierto resentimiento hacia aquel que nos censura algo, por lo cual estoy preparada a que ocurra una de las dos cosas: a) no tener más noticias tuyas, o b) recibir una carta en la que me digas exactamente qué piensas de mí.
Si tu te mets en boule, mieux vaut te calmer puisque je me rends compte que personne n’accepte de critiques de gaieté de cœur et qu’il est naturel d’avoir une certaine quantité de ressentiment envers celui qui fait cette critique et alors je suis prête à une chose ou deux : a) Ne plus entendre parler de toi du tout ; ou b) Une lettre me disant exactement ce que tu penses de moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test