Traduzione per "reflejando está" a francese
Esempi di traduzione.
Supuse que estaría reflejando otro color.
Je me dis qu’elle devait refléter une couleur dans l’environnement.
Algo que hay ahí está reflejando la luz de la luna.
Quelque chose reflète la lumière de la lune.
Los de Applethorpe eran como espejos, sin revelar nada, reflejando únicamente.
Ceux d’Applethorpe ressemblaient à des miroirs, ne signalant rien, se bornant à refléter.
Pietr asintió, reflejando el paisaje inclinado en su casco.
Pietr hocha la tête, et le paysage reflété bascula sur son casque.
La nave tiene un exterior plateado que reluce débilmente, reflejando la luz de las estrellas.
La coque argentée du vaisseau en reflète l’éclat, faiblement mais distinctement.
Vio un tapacubos lleno de agua de lluvia reflejando un granero rojo.
Il vit un enjoliveur mouillé par la pluie refléter les murs rouges d’une grange.
Empieza reflejando una aspiración legítima, y de súbito se convierte en un instrumento de guerra.
Il commence par refléter une aspiration légitime, et soudain il devient un instrument de guerre.
Hay una botella solitaria de pie sobre una piedra justo al otro lado de la hoguera, reflejando la luz.
Une bouteille solitaire est posée sur un rocher de l’autre côté du feu, elle reflète la lumière.
En partes brillaba como barniz pulido, reflejando las caras de las criaturas que se apiñaban a su alrededor.
Par endroits, il luisait comme du vernis poli, renvoyant le reflet des créatures qui se pressaient autour de lui.
Sus ojos eran del mismo color que el fuego de la espada, o lo estaban reflejando, Clary no estaba segura de qué, pero cuando lo miró se dio cuenta de que no importaba.
Ses yeux étaient de la même couleur flamme que l’épée, à moins qu’ils n’aient reflété sa lumière.
El metal brillaba, reflejando la luz de las antorchas de la plaza.
Le métal précieux chatoyait, réfléchissant la lueur des torches en contrebas sur la place.
Un pingüino envuelto en espejo fluido, reflejando un poco de neón de la calle de abajo.
Un pingouin enveloppé d’un miroir liquide, réfléchissant une partie des néons de la rue au-dessous.
Reflejando el sol desde aquella oscuridad profunda como un destello de navajas en una cueva.
Réfléchissant le soleil tout au fond de l’obscurité comme un éclair de couteaux dans une grotte.
Rodaban unas sobre otras, y se confundían en un resplandor magnífico reflejando los rayos del sol.
elles roulaient les unes sur les autres, et se confondaient dans un éclat magnifique en réfléchissant les rayons du soleil.
La mirada de ella quedó clavada en los ojos de Julián, un par de icebergs reflejando frígidos infinitos.
Leurs regards se croisèrent, deux icebergs réfléchissant le froid à l’infini.
Ahora veo el lago amaneciendo, con el sol, sus aguas reflejando cada rayo.
Maintenant je contemple le lac sous le soleil naissant, ses eaux réfléchissant chaque rayon.
Una burbuja de aire y agua flotaba en el vacío seco y negro, reflejando la luz de las estrellas.
Une bulle d’air et d’eau flottait dans le vide noir et desséché, réfléchissant la lumière des étoiles.
Las facetas labradas de esas estructuras actuaban como espejos, reflejando y multiplicando la escasa luz que penetraba hasta allí.
Les facettes travaillées de ces sculptures agissaient tels des miroirs, réfléchissant en la multipliant la rare lumière qui pénétrait jusque-là.
En un santiamén, la piedra quedó tan blanca y lustrosa que pareció un estanque reflejando la última luz del ocaso.
En un rien de temps la pierre était si luisante et blanche qu’on l’aurait prise pour une flaque réfléchissant la lumière déclinante du jour.
Recuerdo aún cómo el vestido de Mary iluminó el rellano, reflejando sobre la pared los rayos de sol mientras ella descendía.
Je me rappelle maintenant comment sa robe éclaira l’escalier, réfléchissant sur le mur les rayons de soleil qui la frappaient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test