Traduzione per "referí" a francese
Esempi di traduzione.
Prefiere ser réferi a jugador porque el que arbitra un partido es el que manda.
Il aime mieux être arbitre que joueur parce que celui qui arbitre un match est celui qui commande.
El referí no va a detener la lucha en el décimo round.
L’arbitre ne va pas interrompre le match de boxe pendant le dixième round.
En realidad, pese a su tesón sentimental, incólume a lo largo de los años, el réferi no había conseguido vencer la resistencia de Sarita.
En réalité, malgré son obstination sentimentale, intacte au long des années, l’arbitre n’avait pas réussi à vaincre la résistance de Sarita.
Fue, como se dijo en un discurso, el único réferi nunca desobedecido por los jugadores ni agredido por los espectadores, y el único al que, después de cada partido, ovacionaban las tribunas.
Il fut, comme on le dit lors d’un discours, le seul arbitre jamais désobéi par les joueurs ni agressé par les spectateurs, et le seul qui, après chaque partie, était ovationné dans les tribunes.
Su inteligencia, a juzgar por las cosas que decía, lo colocaba, darwinianamente hablando, entre el oligofrénico y el mono, y su falta de gracia, de ambiciones, de interés por todo lo que no era esa agitada actividad de réferi, hacían de él un ser profundamente soso.
Son intelligence, à en juger par ce qu’il disait, le plaçait, darwiniennement, entre l’oligophrène et le singe, et son manque de grâce, d’ambition, d’intérêt pour tout ce qui n’était pas cette activité agitée d’arbitre, faisaient de lui un être profondément insipide.
Pero el padre del futuro réferi y borrachín había puesto de lado los pergaminos y consagrado su vida al ideal moderno de multiplicar su fortuna en negocios que comprendían desde la fabricación de casimires hasta la introducción del ardiente cultivo de la pimienta en la Amazonía.
Mais le père du futur arbitre et ivrogne avait mis de côté les parchemins et consacré sa vie à l’idéal moderne de faire fructifier sa fortune dans des affaires qui allaient de la fabrication des cachemires jusqu’à l’introduction de l’ardente culture du piment en Amazonie.
—¡Bueno! —exclamó Braintree dejando escapar una carcajada breve—. Me refería a un traje como el que llevo yo, por ejemplo… Aunque admito que no soy precisamente un árbitro de la elegancia —sonrió con cierta acritud y añadió acto seguido—: Descuide, que nadie le insistirá aquí para que se ponga una corbata roja como la mía.
« Eh bien », répondit Braintree avec un petit rire, « je suppose que ça veut dire des vêtements comme les miens, bien qu’on ne m’ait jamais vraiment pris pour un arbitre des élégances. » Il sourit un instant de son air sévère, puis ajouta : « Personne ici ne vous obligera à porter une cravate rouge. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test