Esempi di traduzione.
Lo que pasó nos pasó a los dos.
Ce qui est arrivé, nous est arrivé à tous les deux.
Y claro, pasó lo que pasó.
Et bien sûr, ce qui devait arriver est arrivé.
Lo queríamos llamar antes, pero pasó lo que pasó.
Nous voulions vous téléphoner avant, mais il est arrivé ce qui est arrivé.
—Lo que me pasó, me pasó hace ya muchos meses.
— Ce qui m’est “arrivé” m’est arrivé il y a maintenant plusieurs mois.
—¿Que qué nos pasó?
— Que nous est-il arrivé ?
Es lo que me pasó a mí.
C’est ce qui m’est arrivé.
Eso es lo que nos pasó.
C’est ce qui nous est arrivé.
—¿Qué le pasó al de antes?
— Que lui est-il arrivé ?
—Lo que pasó, pasó. Fue un accidente.
« Ce qui s’est passé est passé. C’était un accident.
—Ah, lo que pasó, pasó.
— Bah ! Ce qui est passé est passé.
Quiero decir que lo que pasó, pasó.
Je veux dire, le passé est le passé. 
—Dime lo que pasó, Lex. —No pasó nada.
— Dis-moi ce qui s’est passé, Lex. — Il ne s’est rien passé.
No fue eso lo que pasó. —¿Qué pasó?
Ce n’est pas ça. — Qu’est-ce qui s’est passé, alors ?
¿Qué fue lo que pasó?
Qu’est-ce qui s’est passé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test