Traduzione per "protestón" a francese
Esempi di traduzione.
—¡Desde luego, es el investigador más protestón que conozco!
— Vous êtes certainement l’enquêteur le plus râleur que je connaisse !
Las mujeres son aún más protestonas que los mocosos.
Les femmes sont plus râleuses encore que des moutards.
—gruñó Delfosse, sin perder la expresión de niño protestón.
gronda Delfosse avec toujours sa mine d’enfant râleur.
—¡Otra vez! Proteston, se dirigió al oratorio adosado en el que Paulin había dispuesto su jergón de paja.
— Encore ! Râleur, il gagna l’oratoire mitoyen où Paulin avait posé sa paillasse.
Silvina Parodi, una estudiante acusada de ser protestona metelíos, fue una de las muchas prisioneras desaparecidas para siempre.
Silvina Parodi, accusée d’être une râleuse et agitatrice, fut une des nombreuses prisonnières qui disparurent à tout jamais.
Allí se acarició el bigote y contempló divertido a un protestón cascarrabias, un hombre que había entrado a vociferar por la contrariedad más insignificante, escupiendo con ojos enrojecidos.
Là il tirailla sa moustache et s’attarda avec amusement en compagnie d’un farouche râleur, un homme qui rouspétait haut et fort à la plus insignifiante contrariété, l’œil rose, et postillonnant.
En efecto, el sustituto le anunció que el asunto le había sido confiado al juez de instrucción Coméliau —casi un enemigo íntimo de Maigret— el magistrado más conformista y más protestón del ministerio fiscal. —Quiere sobre todo que le tenga usted al corriente. —Ya sé.
Le substitut lui annonçait en effet que l’affaire avait été confiée au juge d’instruction Coméliau, presque l’ennemi intime de Maigret, le magistrat le plus conformiste et le plus râleur du Parquet. — Il demande expressément que vous le teniez au courant.
Si bien yo me he convertido en un padre un tanto zombi, Théophile y Céleste son muy reales, revoltosos y protestones, y no me canso de verlos caminar, simplemente caminar, a mi lado ocultando con aire decidido la desazón que encorva sus pequeños hombros.
Si je suis devenu un père quelque peu zombie, Théophile et Céleste, eux, sont bien réels, remuants et râleurs, et je ne me lasse pas de les regarder marcher, simplement marcher, à côté de moi en masquant sous un air assuré le malaise qui voûte leurs petites épaules.
Así, Guinsburg había podido comprobar —si se hacía excepción del rango especial que siempre se concedía a los funcionarios de los países socialistas, a pesar de sutiles matices que privilegiaban a los rusos y parecían poner en último lugar a los húngaros, rango excepcional que el único país occidental que compartía parecía ser Francia, y los comunistas franceses, ruidosos y protestones, a veces incluso llegaban a conseguir un bistec con patatas fritas— así, había podido comprobar, en el curso de esta breve experiencia, que los países árabes disfrutaban de sólidos privilegios en aquella época.
Ainsi, Guinsburg avait pu constater — si l'on faisait exception du rang particulier qui était toujours accordé aux fonctionnaires des pays socialistes, malgré de subtiles nuances qui privilégiaient les Russes et semblaient mettre à la dernière place les Hongrois, rang exceptionnel que le seul pays occidental à partager semblait être la France, les communistes français, bruyants et râleurs, arrivant parfois même à obtenir du bifteck-frites — ainsi, il avait pu constater, au cours de cette brève expérience, que les pays arabes jouissaient de solides privilèges, à cette époque-là.
Aguda y cantarína, como la de una niña pequeña, pero protestona.
Haut perchée, chantante comme celle d’une fillette, mais grognonne – celle d’une enfant en plein caprice.
Con los dedos aferrados al pelo de su quejumbroso esposo arrastró a la protestona criatura hasta su corral, retiró la gran losa que cerraba la entrada, empujó al hombre bruscamente para meterlo dentro, acelerando su velocidad con una patada, colocó de nuevo la piedra y se volvió con calma hacia el corral de la Primera Mujer, que estaba cerca.
Ses doigts noueux enfoncés dans la chevelure de son époux gémissant, elle le traîna vers son enclos et, sans souci de ses protestations, déplaça la grande dalle qui en interdisait l’entrée, poussa rudement le pauvre homme à l’intérieur, l’expédiant d’une ultime chiquenaude, remit la pierre en place et se dirigea, sans hâte, vers les bâtiments de la Première Femme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test