Traduzione per "prohibir a" a francese
Esempi di traduzione.
—¡Prohibido prohibir!
“Il est interdit d’interdire !”
—No nos lo puede prohibir.
— Elle ne peut pas nous l’interdire.
—Porque te lo acabo de prohibir.
– Parce que je viens de te l'interdire.
¿Tengo que prohibir esa colección?
Devrais-je interdire cette collection ?
¡No me prohibirás que te acompañe!
Tu ne peux pas m’interdire de t’accompagner !
—¡Prohibir que vayamos a espigar…!
— Interdire le glanage !...
–¿Prohibir una religión, su reverencia?
 Interdire une religion, mon révérend ?
–¡Para eso tanto daría prohibir los juegos!
— Autant interdire les jeux !
Pero siempre había cosas que prohibir y reglas que establecer.
Mais il restait toujours des choses à prohiber et des règles à instaurer.
—Entonces… ¿no le preocupan a usted los últimos intentos por prohibir el comercio?
« Vous n’êtes donc pas inquiet de ces récentes tentatives de prohibition de l’opium ?
llevaba todavía sobre el cabello entrecano un fez que un reciente decreto de Ataturk acababa, no obstante, de prohibir en Turquía.
il portait encore sur ses cheveux grisonnants un fez, dont un récent décret d'Ataturk venait pourtant de prohiber le port en Turquie.
Pronto se prohibirá el consumo de carne (George Church es vegano), el de la cocaína se legalizará y el gobierno lo alentará para cortar el apetito a las jóvenes generaciones y liquidar a los ancianos.
La consommation de viande sera vite prohibée (George Church est végétalien), celle de cocaïne légalisée et encouragée par le gouvernement, afin de couper l’appétit des jeunes générations et de liquider les personnes âgées.
El Prohibition Party[18] estaba empezando a moverse en Nebraska ese verano, con la seguridad de que se votaría a favor de prohibir el alcohol en todo el Estado al año siguiente, un propósito que lograría de forma triunfal.
Le parti de la Prohibition s’agitait fébrilement cet été-là dans le Nebraska, confiant de remporter les élections et de mettre l’État « au sec » dès l’année suivante, ce à quoi il devait d’ailleurs parvenir de manière triomphale.
Me explicaré. En la época en que el profeta Muhammad escribió el Corán el vino debía de ser la única bebida embriagadora, y no se le ocurrió prohibir todas las sustancias embriagadoras que pudiesen descubrirse o inventarse con posterioridad.
Je m’explique. Le vin devant être, à l’époque où le prophète Mahomet écrivit le Coran, la seule boisson alcoolisée existante, il ne lui vint pas à l’idée de prohiber par avance toute boisson ou substance grisante qui pourrait être découverte par la suite.
A finales de febrero, a sólo un par de semanas de la liberación de Daniel, el Tribunal Supremo sentenció, en una decisión apoyada por dos tercios de sus componentes, que las medidas adoptadas por Iowa y otros estados del Cinturón Agrícola para prohibir la distribución de periódicos y material gráfico asociado de otros estados constituía una violación de la Primera Enmienda.
À la fin de février – quelques semaines avant la date prévue pour sa libération – la Cour suprême jugea, par six voix contre trois, que les mesures prises par l’Iowa et les autres États fermiers pour prohiber la distribution des journaux et imprimés en provenance d’autres États étaient une violation du premier amendement.
Porque a lo largo de medio siglo los miembros de la Junta de Censura se habían acostumbrado a prohibir por cualquier motivo no sólo lo que el Estado quisiera y lo que molestaba a quienes detentaban el poder, sino también cualquier película que encontraran espinosa y que se les metiera en la cabeza y, como a Hayati el Fantástico, les encantaba usar ese poder arbitrariamente con un placer y un humorismo que les salían de dentro.
Car depuis un demi-siècle, les membres de la Commission de censure avaient pris l’habitude de frapper d’interdiction pour toutes sortes de motifs non seulement les sujets prohibés par la volonté de l’État et gênants pour les dirigeants mais également tous les films qu’ils trouvaient trop abrupts ou pas à leur goût, et ils prenaient un réel plaisir à user de ce pouvoir à leur guise et avec humour, comme le faisait Hayal Hayati.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test