Traduzione per "plantearse sobre" a francese
Esempi di traduzione.
—Sí, es para plantearse por qué tiene tanta prisa.
– Oui, c’est à se demander pourquoi il est aussi pressé.
Además, esperaba algo sin plantearse exactamente qué.
Du reste, il attendait quelque chose, sans trop se demander quoi.
Sus compañeros no habían debido de plantearse de qué ventana se trataba.
Ses camarades n’avaient pas dû se demander de quelle fenêtre il s’agissait.
Para qué plantearse ya si llamar o no llamar a Sonia. 22
L'heure n'est plus à se demander s'il va rappeler Sonia. 22
—¿Ver las fotos la hizo plantearse algo así? —le pregunté.
— Est-ce la vue de ces images qui vous a poussée à vous demander ça ? fis-je.
Una vez establecida esta hipótesis hay que plantearse a quién beneficiaba su asesinato.
Cette hypothèse étant, il faut se demander à qui profitait le crime.
No me había preguntado mi apellido y no parecía plantearse cuestión alguna sobre mi identidad.
Il ne m’avait pas demandé mon nom et ne semblait pas se poser de questions sur mon identité.
Julie aceptó aquella maniobra sin plantearse si era necesaria o deseable.
Julie accepta ce rebondissement sans se demander s’il était nécessaire ou désirable.
Habría que plantearse qué se entiende por neoliberalismo, porque en rigor, nada tiene que ver con la libertad.
Il faudrait se demander ce qu'on entend par néo-libéralisme, parce que, au sens strict, cela n'a rien à voir avec la liberté.
Él había empezado a plantearse si debía liberarla de la pesada carga que todo aquello suponía para ella.
Il commençait à se demander s’il ne devait pas la laisser le quitter.
Terca y desapasionadamente, sin plantearse nunca lo absurdo de su misión, Maria aguantó hasta el final.
Opiniâtre, sans passion, sans jamais s’interroger sur l’absurdité de sa tâche, Maria l’avait menée à son terme.
El comentario era perfectamente comprensible, pero cuando era Denny el que lo decía, había que plantearse qué lapso tenía en mente.
Ce qui était tout à fait compréhensible mais qui, sortant de la bouche de Denny, suscitait des interrogations sur ce qu’il entendait par là en termes de durée.
El ser por el cual el porqué llega al ser tiene derecho a plantearse su propio porqué, puesto que él mismo es una interrogación, un porqué.
L’être par qui le pourquoi arrive dans l’être a le droit de poser son propre pourquoi, puisqu’il est lui-même une interrogation, un pourquoi.
Las dudas crecieron cuando empezó a plantearse otra cuestión: ¿qué iba a hacer cuando tuviera frente a él al autor de Los hyperchorasmios, en el supuesto de que consiguiera llegar hasta él?
Le doute grandissait, d’autant plus qu’une autre interrogation lui était apparue : que ferait-il s’il se retrouvait face à l’auteur des Hyperchorasmiens ?
Antonia caminaba hacia el restaurante cuando oyó unas detonaciones lo bastante familiares para que no hiciera falta plantearse su naturaleza exacta.
Elle se dirigeait vers le restaurant quand elle avait entendu des détonations qui lui étaient suffisamment familières pour qu’elle n’ait pas besoin de s’interroger longtemps sur leur nature exacte.
No había ningún dilema ético. No tenía sentido plantearse si debía gritar o avisar, decirle que se detuviera, pedirle que pusiera las manos detrás de la cabeza.
Il n'y avait plus d'interrogations. Plus de dilemme éthique. Plus question de crier une sommation, de lui intimer l'ordre de ne pas bouger et de mettre les mains sur sa tête.
Tiró de ella violentamente e incluso a través del casco pudo oír las alarmas de la nave, lo que le llevó a plantearse cuan acertado era abandonar el caza en ese momento, en ese lugar, a esa velocidad.
Il la tira violemment vers le haut et, malgré la présence de son casque, entendit les hurlements des alarmes du vaisseau semblant s’interroger sur la sagesse d’abandonner l’appareil à ce moment et cet endroit, ainsi qu’à cette vitesse.
Pero, después, Robert Ballard, el oceanógrafo y explorador náutico norteamericano que se había hecho famoso al descubrir el Titanic, empezó a explorar el mar Negro con submarinos y equipos avanzados. Incluso los escépticos tuvieron que plantearse si no habrían descubierto algo.
Mais quand Robert Ballard, l’océanographe américain qui s’est fait un nom en retrouvant l’épave du Titanic, a entrepris d’explorer la mer Noire avec des sous-marins et du matériel sophistiqué, même les sceptiques ont fini par s’interroger.
Habían llegado incluso al extremo de devolverle las preguntas; de plantearse dudas y temores propios sobre la solvencia de una familia que vivía en una casa de treinta libras anuales y sin embargo se daba aires y tenía dos sirvientas, y una de ellas tan engreída.
Elles étaient même allées jusqu’à l’interroger en retour, ayant pour leur part quelques doutes et quelques craintes quant à la solvabilité d’une famille qui vivait dans une maison à trente livres par an, mais se donnait des airs et employait deux domestiques dont l’une se poussait fort du col.
No pudo evitar plantearse por qué Devon habría enviado a su hermano para tratar con los arrendatarios. En su anterior visita, Kathleen había conocido poco a West, pero lo que había visto no era nada halagüeño. Era un borracho, y seguramente sería más un estorbo que una ayuda. Ahora bien, ella no era quién para poner objeciones. Y dado que West era el siguiente en la línea de sucesión del condado, sería mejor que se familiarizara con la finca. A las gemelas y a Helen les encantó la perspectiva de que West las visitara y habían preparado una lista de salidas y actividades.
Elle devait plutôt s’interroger sur les raisons pour lesquelles Devon envoyait son frère négocier avec les fermiers. Weston était un ivrogne et serait sans doute davantage une gêne qu’autre chose. Elle ne pouvait toutefois pas s’opposer à cette décision. Et comme Weston était l’héritier présomptif du titre désormais, il était évidemment souhaitable qu’il se familiarise avec le domaine. Les jumelles et Helen avaient été ravies d’apprendre le retour du jeune homme au manoir. Elles avaient déjà prévu toute une liste de sorties et d’activités diverses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test