Traduzione per "plantearse en" a francese
Plantearse en
Esempi di traduzione.
Luke decidió plantearse eso como una verdadera pregunta, y no como una expresión de desesperación.
Luke décida de considérer cela comme une vraie question, et non comme l’expression de son désespoir.
Cuando con el tiempo llegara al setenta y cinco por ciento, el Consejo de la Federación tendría que plantearse adquirir un sustituto.
Lorsqu’elle atteindrait vingt-cinq pour cent, le Conseil du Commonwealth serait contraint de considérer de près un éventuel remplacement.
—Supongo que si la reina no se atiene a razones…, en un momento dado habría que plantearse la idea de una regencia.
— Je présume que si la reine refuse d’entendre raison… alors, à un moment ou à un autre, il nous faudra considérer l’idée d’une régence, dit-il.
Por razones políticas evidentes, no podía plantearse considerarla una herejía, o una religión del falso profeta Mahoma.
Pour des raisons politiques évidentes, il ne pouvait être question de la considérer comme une hérésie, ou comme la religion du faux prophète Mahomet.
Peor aún, pensaba que estar afiliado a un dogma, a una causa, a un sistema, y no plantearse otra cosa que ese dogma, que esa causa, que ese sistema, era el mejor modo para un hombre de convertirse un día en un criminal.
Pire, il pensait qu’être affilié à un dogme, à une cause, à un système, et à ne rien considérer d’autre que ce dogme, que cette cause, que ce système, était le meilleur moyen pour un homme de se faire un jour criminel.
Había tardado casi un año en plantearse la idea de ser policía, y no quería tener que empezar de nuevo, por más que una larga sentencia de cárcel fuese una buena oportunidad para estudiar otras posibilidades profesionales.
Il lui avait fallu presque un an pour penser à emprunter cette voie, et Jimmy ne souhaitait pas refaire tout ce cheminement, même avec le luxe d’une longue peine de prison pour considérer un autre avenir.
Tras su apariencia poco imaginativa, el inspector Neele era un gran pensador, y uno de sus métodos de investigación consistía en plantearse a sí mismo fantásticas teorías de culpabilidad que aplicaba a cada una de las personas sometidas a su interrogatorio.
En dépit des apparences, il ne manquait pas d’imagination. Quand il menait une enquête, une de ses méthodes favorites consistait à considérer comme coupable, si fantastique que l’hypothèse pût paraître, la personne même qu’il interrogeait, et, à voir ensuite pourquoi la théorie ne « tenait » pas.
El truco era comprender lo superficial: la etiqueta adecuada, pasar el oporto en la dirección correcta… Empezó a plantearse la noche que se avecinaba como una prueba de ingenio, y su espíritu de competición empezó a ponerse a la altura del desafío.
Le truc consistait à ne pas se planter dans les détails – la bonne façon de s’habiller, l’angle d’approche qui permettait d’arriver à bon port. Il se mit à considérer la soirée qui l’attendait comme une épreuve pour son intelligence et son esprit de compétition releva le défi.
Desde luego él tendría que trabajar —lo cierto es que habría veces en que, aunque no le apeteciera nada, tendría que encerrarse en su camarote con sus notas—, pero en general pensaba que debían plantearse el viaje como tres semanas de vacaciones del asqueroso clima inglés y de las puñaladas por la espalda que se daban en el Centro de Televisión.
Bien sûr, il aurait à travailler – à vrai dire, il y aurait des moments où, bien qu’il n’en eût nulle envie, il serait obligé de s’enfermer dans sa cabine avec ses notes – mais en gros, il sentait qu’ils devaient considérer ce voyage comme trois semaines de vacances, loin du temps pourri d’Angleterre et des coups de couteau dans le dos, distribués si généreusement à la télévision.
Sus dudas surgieron de nuevo. Las había sentido más de una vez después de Hontanares de Kore, pero entonces le resultó más fácil desecharlas. Luego, desde Lugard, la habían atosigado más a menudo, y se sorprendió a sí misma considerando a Siuan desde una perspectiva que antes jamás se habría atrevido a plantearse. No es que tuviera valor para enfrentarse a ella, por supuesto; le molestaba admitir tal cosa, incluso ante sí misma. Sin embargo, Siuan quizá no sabía hacia dónde se dirigían.
En chemin, les doutes de Min refirent surface. Après Kore-les-Sources, ils avaient commencé à émerger, mais à ce moment-là, les ignorer s’était révélé plus facile. Depuis Lugard, ils revenaient en force, et Min se surprenait à considérer Siuan sous un jour nouveau – et quasiment blasphématoire. Même si elle n’aurait pas eu le courage de s’en ouvrir à « Mara » – une faiblesse qu’il lui coûtait de reconnaître, y compris dans l’intimité de ses pensées – elle envisageait que Siuan ne sache tout bonnement pas où elle emmenait ses compagnons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test