Traduzione per "personas discapacitados" a francese
Personas discapacitados
Esempi di traduzione.
Podría afectar a toda persona discapacitada que trabaje en cualquier parte.
Il peut toucher n’importe quelle personne handicapée qui travaille n’importe où.
Al comienzo, a las personas discapacitadas las ubicaban cerca del escenario, seguramente como medida de seguridad.
Au début, les personnes handicapées étaient placées près de la scène, sûrement par mesure de sécurité.
Dos de ellos son asiduos del lugar y mantienen una relación familiar con los que viven allí: asistentes voluntarios y sobre todo personas discapacitadas.
Deux d’entre eux sont des habitués de l’endroit, et fraient en familiers avec ceux qui y vivent : assistants bénévoles et surtout personnes handicapées.
Debe reconocer que no es que las personas discapacitadas sean inherentemente defectuosas, sino que las personas no discapacitadas no han sabido crear un mundo físico válido para todos.
Il doit reconnaître que les personnes handicapées ne sont pas déficientes par nature, et que ce sont plutôt les valides qui ont échoué à créer un monde matériel capable de prendre soin de tous.
El código identificador da mi grado académico, mi tipo sanguíneo, mi nivel de seguridad... no se menciona que me pasé casi cuarenta años de mi vida como una persona discapacitada, un autista.
Le code sur ma carte d’identité indique mon niveau d’études, mon numéro de groupe sanguin, mon autorisation spéciale de naviguer, mais ignore le fait que j’ai passé presque quarante années de ma vie sous l’étiquette d’une personne handicapée, d’un autiste.
Lo he sabido al llegar: aquí se dice «personas discapacitadas», no «discapacitados», y esto puede parecer políticamente correcto, pero por mi parte no veo ningún reparo, de tan claro que está que el lazo se entabla realmente de persona a persona y en pie de igualdad.
Je l’ai appris en arrivant : ici, on dit « personnes handicapées », pas « handicapés », et on peut trouver ça politiquement correct mais je n’y vois pour ma part rien à redire tant il est clair que le lien se fait vraiment de personne à personne, et de plain-pied.
Además, requería de un apoyo. Seguramente podría pasar por una persona discapacitada.
Il lui fallait toujours trouver un appui. Peut-être ensuite serait-il considéré comme un handicapé.
Eran animales que habían sido seleccionados para ser guías y compañeros de invidentes, personas discapacitadas, ancianos, personas confinadas debido a una enfermedad, etc.
Il s’agissait d’animaux sélectionnés pour servir de guide et de compagnie aux aveugles, aux handicapés, aux personnes âgées, aux malades confinés et aux personnes se trouvant dans une situation comparable.
Lo he sabido al llegar: aquí se dice «personas discapacitadas», no «discapacitados», y esto puede parecer políticamente correcto, pero por mi parte no veo ningún reparo, de tan claro que está que el lazo se entabla realmente de persona a persona y en pie de igualdad.
Je l’ai appris en arrivant : ici, on dit « personnes handicapées », pas « handicapés », et on peut trouver ça politiquement correct mais je n’y vois pour ma part rien à redire tant il est clair que le lien se fait vraiment de personne à personne, et de plain-pied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test