Traduzione per "pareja de parejas" a francese
Esempi di traduzione.
¡Mi hijo estaba en el séptimo cielo! ¡El séptimo cielo! ¡Qué pareja! ¡Qué pareja!
Mon fils marchait sur des nuées ! Sur des nuées !… Quel couple ! Quel couple !
Mientras el niño lloraba, la pista se fue vaciando, pareja por pareja.
Il se mit à pleurer, et couple après couple, la piste se vida.
Acaso con el tiempo se convertirían en una pareja, la pareja del sótano, con su vida privada.
Peut-être qu’avec le temps ils deviendraient un couple, le couple du sous-sol, qui mènerait sa petite vie dans son coin.
Uno y uno son dos, dos es igual a pareja y pareja es igual a proyectos. ¡Es así y no de otra manera!
Alors un et un égalent deux, deux égale couple et couple égale projets, c'est ainsi et pas autrement!
Al entrar en el local donde ya le esperaba Carvalho sentado a la mesa, se esforzó en identificar a la mujer buscada y su mirada saltaba de pareja en pareja.
En entrant dans la salle où Carvalho l’attendait, déjà attablé, il tâcha d’identifier la femme recherchée et son regard sautait de couple en couple.
Tomamos asiento, pareja por pareja: los padres en dos butacas vecinas, Hélène y yo apretados en un extremo de un sofá muy largo, Antoine y su mujer en otro, Cécile y su marido en sillas.
Nous avons pris place, couple par couple, les parents sur deux fauteuils voisins, Hélène et moi serrés à un bout du très long canapé, Antoine et sa femme à l’autre, Cécile et son mari sur des chaises.
Era la época en que las parejas, las parejas desilusionadas, las parejas aburridas de sí mismas, las parejas maravilladas de haberse descubierto, las parejas desesperadas por tener que disolverse, regresaban al invierno, a las preocupaciones y las cenas en la ciudad.
C’était l’époque où les couples, les couples déçus, les couples saturés d’eux-mêmes, les couples émerveillés de s’être découverts, les couples désespérés d’avoir à se dissoudre, remontaient vers l’hiver, les soucis et les dîners en ville.
Quién sabe si Lila habría telefoneado a su marido y, tras asegurarse de que seguía en Nápoles, lejos, en el apartamento del barrio nuevo, ahora estaría en la cama con Nino, sin miedos, pareja secreta, pareja absorta en disfrutar de la noche.
Qui sait si Lila avait téléphoné à son mari et, assurée qu’il était loin, à Naples, dans l’appartement du nouveau quartier, était maintenant au lit avec Nino, sans nulle crainte – couple secret, couple occupé à jouir de cette nuit ?
El juez se había apartado y los dos enfermeros se pusieron a preparar el traslado de los cadáveres a la ambulancia. Las últimas noticias crearon al parecer una renovada inquietud entre los presentes y circularon de pareja en pareja mientras el grupo se reorganizaba.
Le coroner ayant reculé, les deux auxiliaires médicaux préparèrent les corps en vue de leur transport en ambulance. D’où je me trouvais, je voyais la nouvelle circuler parmi le personnel présent. Quelle qu’elle fût, je la vis passer de couple en couple tandis que le groupe se reformait.
—Me fui del Líbano justo después de Es decir Yo volví a entrar al segundo día para limpiar Nos dijeron «entrad y limpiad» haced como con la basura «recoged y tirad» Había una pareja……Una pareja… As‘ab chi houwwé e-ttókhbír Ma fi as‘ab menno… ¿Me entiendes?
— Je suis parti du Liban tout de suite après le C’est-à-dire Moi je suis rentré le second soir pour nettoyer On nous a dit « vous entrez vous nettoyez » vous faites comme pour les poubelles « vous ramassez, vous jetez » Il y avait un couple… … Un couple… As‘ab chi houwwé e-ttôkhbîr Ma fi as‘ab menno… Tu comprends ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test