Traduzione per "onda" a francese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
¿no soy yo mismo una onda de aire helado?
ne suis-je pas moi-même une vague d’air glacé ?
Pero la onda debía corregirse a sí misma.
Mais la vague, l’onde doit se corriger.
¿Está empezando una nueva onda por allí?
Une nouvelle vague est-elle en train de se former ?
La onda de energía les pasó por encima.
La vague d’énergie roula au-dessus d’eux.
La onda expansiva les levantó del suelo.
La vague de choc les souleva de terre.
Todavía fatigados por la onda marina,
Encor tout fatigués par la vague marine,
Onda brusca que arrastra todo, y la conciencia.
Vague brusque qui emporte tout, et la conscience.
La onda de aire caliente achicharró a los demás.
La vague d’air embrasé calcina les autres.
—Creo que es sólo la primera onda de la explosión.
— À mon avis, ceci n’est qu’une simple vague dérivée de l’explosion.
Onda de forma, onda de sonido, onda de imagen, onda de olor.
Onde de forme, onde de son, onde d’image, onde d’odeur.
Sin embargo, una onda sísmica es una onda sísmica.
Mais une onde sismique reste une onde sismique.
en la naturaleza, de partícula y onda, la función de onda no colapsada;
dans la nature, l’union de la particule et de l’onde, la fonction d’onde ;
El que guía la Onda.
L’Un qui guide l’Onde.
Es una onda muy estrecha;
L’onde est étroite ;
Estábamos en la misma onda.
Nous étions sur la même longueur d’onde.
—¿Qué longitud de onda?
— Quelle longueur d’onde ?
¡El que guía la Onda! —¡Eso es!
L’Un qui guide l’Onde ! — C’est ça !
Hay longitudes de onda.
Il y a des longueurs d’onde.
Geralt, aunque estaba aturdido por la onda de sonido, reaccionó instintivamente.
Geralt, bien qu’étourdi par la vibration de ses hurlements, agit d’instinct.
Pero el frente de la onda expansiva seguía siendo una ardiente muralla de aire turbulento, todavía poderosa a pesar de la distancia que la separaba del punto de impacto.
Seulement, le front de choc constituait toujours une muraille bouillonnante d’air agité, tumultueux, encore puissant, même si loin de la zone d’impact.
Por cierto, cuando comencé a moverlo, el teléfono se puso nervioso, entonces dije a los preguntones que trabajaba por cuenta de la UNICEF y se sacaron de onda.
Quand j’ai commencé à agiter tout ça, au téléphone ils sont devenus nerveux, alors j’ai dit à ceux qui me posaient des questions que je travaillais pour l’UNICEF et ça ne leur a pas plu.
Cuando él y Miriam empujaron el coche al lago, el bosque pacífico se había convertido en una jungla de gritos, una cacofonía de chillidos agudos, ramas quebradas y cantos de pájaros que desaparecieron recién con el temblor de la última onda sobre el agua. Pero ahora no se oía nada.
Quand Miriam et lui avaient poussé la voiture dans le lac, la forêt s’était brusquement animée d’une cacophonie de cris sauvages, d’une agitation d’ailes, de feuilles et de branches, d’un remue-ménage qui ne s’était calmé qu’avec la disparition de la dernière ride à la surface de l’eau. Ici, rien ne se produisit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test