Traduzione per "menos gloriosa" a francese
Menos gloriosa
Esempi di traduzione.
Era menos gloriosa, pero mucho más seguro.
C’était moins glorieux, mais plus sûr.
-¿Hubo casos menos gloriosos? -preguntó.
— Il y a eu des affaires moins glorieuses ? demanda-t-il.
El papel que le asignaron en el desarrollo de la cacería fue menos glorioso.
Le rôle qu’on lui assigna dans le déroulement de la chasse fut moins glorieux.
Menos gloriosa, la fama de Morvan superó la del comisario.
Moins glorieuse, la célébrité de Morvan dépassa celle du commissaire Lautret.
(Una imagen menos gloriosa contradice sin embargo la constancia de tanta dicha.
(Une image moins glorieuse contredit pourtant la constance de ce bonheur.
Por supuesto, eso resulta menos glorioso que salvar a los pueblos de la injusticia y la desigualdad.
Évidemment, c’est moins glorieux que de sauver les peuples de l’injustice et de l’inégalité.
ESTÁ bien, admitamos que mi vuelta al hogar fue un poquitín menos gloriosa que la de Ulises.
D’accord, admettons que mon retour au foyer fût un peu moins glorieux que celui d’Ulysse.
En Portugal, su hermana la reina María II tuvo una vida más difícil y menos gloriosa.
Au Portugal, sa sœur la reine María II eut une vie plus difficile et moins glorieuse.
No obstante, la verdad es menos gloriosa que los elogios: muchas veces, Hamza ha sido vencido en el combate y salvado por los amigos o por la suerte; rescatado de las fauces de los leones.
En fait la vérité est moins glorieuse : Hamza a été vaincu plusieurs fois en combat, sauvé par des amis ou par la chance, délivré des mâchoires des lions.
Pero estos tres nombres pertenecen todos al Setecientos, con la complejidad de actitudes intelectuales y psicológicas propias de ese siglo, mientras que la fecha de fundación del Museo Spitzner nos transporta a la plena época del positivismo, del cientificismo y la pedagogía divulgativa, fecha no menos gloriosa, sin embargo, si se piensa que es la misma de la publicación de Les Fleurs du mal y Madame Bovary y de los respectivos procesos contra lo que era entonces aborrecido o exaltado como «exploración de lo verdadero».
Mais ces trois noms appartiennent tous au XVIIIe siècle, avec ce que ce siècle comporta d’attitudes intellectuelles et psychologiques complexes, tandis que la date de fondation du musée Spitzner nous transporte en pleine époque du positivisme, du scientisme et de la pédagogie de vulgarisation ; date non moins glorieuse, quoi qu’il en soit, si l’on songe que c’est celle de la publication des Fleurs du mal et de Madame Bovary, et de leurs procès — procès contre ce qui était alors abhorré ou exalté comme « exploration du vrai ».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test