Traduzione per "marginarlos" a francese
Esempi di traduzione.
Si antes ya se mantenía apartada de todos nosotros, sus reticencias gastronómicas terminaron de marginarla.
Si auparavant déjà elle se maintenait à l’écart de tous, ses réticences gastronomiques achevèrent de la marginaliser.
Si se hiciera pública la preocupación, el parlamento aún lo interpretaría como un movimiento político para marginarlo.
Le Parlement regarderait toujours un cri d’alarme comme une manœuvre politique visant à le marginaliser.
—Creo —dijo Rose Pimlott, en un intento de salvar su posición— que podrías dar el curso desde el punto de vista de las víctimas, en lugar de marginarlas. —¿Qué víctimas?
— Je pense, a répondu Rose Pimlott, cherchant à sauver sa position, que tu pourrais présenter ton cours du point de vue des victimes. Au lieu de les marginaliser. — Quelles victimes ?
Me inclino a pensar por mi parte que cierto número (porque se puede tener un espíritu patriotero sin ser forzosamente fascista), que cierto número, decía, de los que se apoderan de ese término (que en sí no es ni bueno ni malo) y lo enarbolan como un estandarte, lo hacen con el único propósito de enmascarar su proyecto de cribado entre nacionalistas y no nacionalistas (dicho de otro modo de instaurar un sistema que distinga y jerarquice a los hombres: a eso se le llama, creo yo, nacional-racismo) y de desacreditar a estos últimos (los no-nacionales), de marginarlos, y luego de deshacerse de ellos como parásitos, pues la nación no puede alimentarlos en detrimento de sus propios hijos, y eso a pesar de su inmensa y maternal solicitud.
J’incline à penser pour ma part qu’un certain nombre (car on peut, semble-t-il, avoir l’âme cocardière sans être nécessairement un fasciste), qu’un certain nombre, disais-je, de ceux qui aujourd’hui s’emparent de ce terme (lequel n’est en soi ni bon ni mauvais) et le brandissent tel un étendard, le font à seule fin de masquer leur projet d’un triage entre les nationaux et les non-nationaux (autrement dit d’instaurer un système qui distingue et hiérarchise les hommes : cela s’appelle, je crois, un national-racisme) et de discréditer ces derniers (les non-nationaux), puis de les marginaliser, puis de s’en débarrasser comme on le fait des parasites, la nation ne pouvant les nourrir au détriment de ses propres enfants, et ce en dépit de son immense et maternelle sollicitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test