Traduzione per "los estratos sociales" a francese
Los estratos sociales
Esempi di traduzione.
Cuando Hitler entró en Viena, este estrato social creyó que había llegado su momento.
Lorsque Hitler défila dans Vienne, cette couche sociale sentit que son heure était arrivée.
Pero en realidad el nacionalsocialismo aspira a unir todos los estratos sociales en uno solo, a ser el constructor del bienestar de su pueblo.
 Mais le national-socialisme aspire à réunir toutes les couches sociales en une seule : celle des bâtisseurs du bien-être de leur peuple.
A causa de esta represión entre los jóvenes, en todos los estratos sociales se percibía una sobreexcitación subterránea que repercutía en ellos de forma infantil y desvalida.
Dans toutes les couches sociales, du fait de cette répression, on sentait chez la jeunesse une surexcitation souterraine qui se manifestait d’une manière enfantine et maladroite.
Mujeres y hombres de todas las edades, vestimentas y estratos sociales, niños de la mano de sus padres o a babucha: «El pueblo unido jamás será vencido».
Des femmes et des hommes de tout âge, de différentes tenues vestimentaires et couches sociales, tenant leurs enfants par la main ou juchés sur leurs épaules : "Le peuple, uni, jamais ne sera vaincu."
En la medida misma en que se les ha mantenido en los estratos sociales inferiores, la mayoría de los negros americanos cree todavía en los valores de los que jamás les ha liberado un intelectualismo sofisticado.
Dans la mesure même où ils ont été maintenus dans les couches sociales inférieures, la majorité des Noirs américains croient encore aux valeurs dont ils n'ont jamais été affranchis par un intellectualisme sophistiqué...
Era animado y genial con todos, pero algo descuidado en sus maneras, dando la impresión de que había visto la vida en estrato social o algún horizonte más lejano que la sociedad del condado de Sussex.
Il était bon et enjoué avec tout le monde, plutôt désinvolte de manières, et il donnait l'impression qu'il avait jusque-là vécu dans des couches sociales nettement inférieures à la société du comté.
O quizá sea mejor emplear otra metáfora y calificarla no de montón sino de estrato, el estrato social cuyos ingresos se situaban entre las 2000 y las 300 libras anuales.
Peut-être vaudrait-il mieux, d’ailleurs, recourir à une autre métaphore et parler non d’amas mais de couche — la couche sociale bénéficiant d’un revenu annuel compris entre trois cents et deux mille livres.
Hacer eso es relativamente sencillo en ambientes de delito y marginalidad, pero que alguien me explicara cómo pueden removerse las aguas sosegadas y limpias de aquel estrato social instalado en la comodidad y la discreción como en terreno propio.
On y arrive assez facilement dans des milieux criminels et marginaux, mais je demande qu’on m’explique comment remuer les eaux calmes et transparentes de cette couche sociale installée dans le confort et la discrétion comme en terrain conquis.
En los estados rurales de aquel entonces convivían dos estratos sociales muy diferenciados: los colonos y peones que habían emigrado para ganarse la vida, y los terratenientes y banqueros procedentes de la costa atlántica, quienes habían venido a hacer inversiones y a «desarrollar nuestro inmenso Oeste», según nos decían.
Il y avait alors deux couches sociales distinctes dans les États de la Prairie ; les fermiers et les artisans s’y trouvaient pour gagner leur vie, les banquiers et les riches propriétaires terriens y étaient venus de la côte atlantique pour investir leur argent et « contribuer au développement de notre Ouest magnifique » ainsi qu’ils ne cessaient de nous le rappeler.
Pero esperemos que muchos otros, menos enajenados por la ideología o la estupidez, se rindan a la evidencia y entiendan, por fin, que las FARC no tienen nada de admirable ni de respetable pues son, hoy día, nada más que un ejército seudopopular al servicio del narcotráfico, que vive del crimen, que tiene esclavizados por los métodos brutales que practica a cientos de miles de campesinos y gentes de los estratos sociales más humildes de Colombia que para su desgracia residen dentro de las zonas que domina y que son el obstáculo mayor que tiene este país para avanzar en su desarrollo y perfeccionar su democracia.
Mais espérons que beaucoup d’autres, moins aliénés par l’idéologie ou la stupidité, se rendent à l’évidence et comprennent, enfin, que les Farc n’ont rien d’admirable ni de respectable, car elles ne sont, au jour d’aujourd’hui, rien d’autre qu’une armée pseudo-populaire au service du trafic de drogue, qui vit du crime et tient en esclavage, par les méthodes brutales qu’elle pratique, des milliers de paysans et des gens des couches sociales les plus humbles de Colombie qui, pour leur malheur, résident à l’intérieur des zones qu’elle domine ; les Farc sont l’obstacle majeur du pays pour avancer dans son développement et perfectionner sa démocratie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test