Traduzione per "lo falso" a francese
Esempi di traduzione.
—¿Me estás llamando falsa?
– Est-ce que vous me prenez pour une imitation ?
Falsa imitación. Y también la literatura.
De la mauvaise imitation. La littérature, c’est pareil.
Silencio, un falso gorjeo de pájaro.
Silence – puis une imitation de cri d’oiseau.
Estoy sentada en una mesa de falsa madera de cedro.
Je suis assise dans un box. Une table en imitation cèdre.
o vendían las piedras preciosas de las joyas y las reemplazaban por otras falsas.
en vendant les pierres de leurs bijoux pour les remplacer par des imitations.
Se acabaron los Hyatts y los falsos bares irlandeses.
Disparus les Hyatt et autres imitations de pubs irlandais.
Nunca ha visto pijamas de Valentino falsos por aquí.
Il n’a jamais vu d’imitations de pyjamas Valentino.
es de algún tipo de conglomerado revestido de madera falsa.
C’est une matière composite avec, sur le dessus, un plateau en imitation bois.
Al fin y al cabo, sólo es un bolso que ha salido falso.
Ce n’est rien d’autre qu’un sac imitation, après tout.
Nunca le parecía que pudiera ser falso.
Il n’en discernait jamais la fausseté.
Falsa en el interior de su falsedad, ¿entiendes?
Fausse à l’intérieur de sa fausseté, tu comprends ?
Y la voz, con su candidez impostada, era igual de falsa.
Et la voix, dans sa naïveté composée, avait la même fausseté.
La sonrisa de Bernard era brillante y obviamente falsa.
Le sourire de Bernard était radieux et d’une fausseté garantie.
La falsedad es la esencia de todas las declaraciones falsas.
La fausseté est l’essence de toutes les phrases fausses.
El gesto le salió artificial y los dos se sintieron en falso.
Le geste était artificiel et leur laissa un goût de fausseté.
—Pero ¿has visto qué cara más falsa, qué ojos tan pequeños?
— Mais tu n’as pas vu la fausseté de son visage, ces yeux minuscules ?
Y los dos se sintieron turbados por lo falso de la situación.
Et ils se trouvèrent aussi gênés l'un que l’autre de la fausseté de leur situation.
—Tú, puta vieja, alcahueta falsa, eres como la tiniebla.
— Toi, vieille putain, entremetteuse pleine de fausseté, tu es comme les ténèbres.
—Distinguir lo falso de lo verdadero, tiene un pase… pero lo falso falso de lo falso verdadero…
– Distinguer le faux du vrai, passe encore... mais le faux faux du vrai faux...
—Es falso, ridículamente falso;
– C'est faux, c'est ridiculement faux ;
—¡Tú siempre has sido falso! ¿Por qué falso?
— Tu as toujours été faux ! Pourquoi faux ?
–Por tanto, es falso. –Completamente falso.
– Il est donc faux ? – Absolument faux.
Es falso que haya unos mejores que otros, eso es falso.
Faux qu'il y en a de mieux que d'autres, faux.
Todo aquello era falso, claramente falso.
Tout cela était faux, faux à crier.
Esos reyes falsos tienen papas falsos.
Ces faux rois ont de faux papes.
Documentos falsos, falso pasado.
Des faux papiers, un faux passé.
¡Falso! ¡Había que encontrar lo que había de falso en la base de todo aquello!
Faux ! Trouver ce qu’il y avait de faux à la base !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test