Traduzione per "intentar otra vez" a francese
Esempi di traduzione.
O podemos intentar otra vez los trucos mentales Jedi, pero será más difícil encubrirlo porque montones de sitios de sensores planetarios habrán recogido nuestra presencia.
Ou nous pouvons réessayer de manipuler les esprits façon Jedi, mais ce sera plus compliqué à cacher, car de nombreux capteurs planétaires auront détecté notre présence.
Así, si nos atenemos al principio de la determinación rooseveltiana —del «Si no lo has conseguido a la primera, vuélvelo a intentar otra y otra vez»—, deberíamos intentar otra vez la medida del alivio hipotecario. Basémonos ahora en haber comprendido que la economía lo necesita, desesperadamente, y dejemos de lado la inquietud de que algunos de los beneficios de esta ayuda puedan recaer sobre personas que en el pasado se han comportado irresponsablemente.
Alors, pour nous tenir au principe de la détermination rooseveltienne – « si vous ne réussissez pas la première fois, réessayez, et réessayez encore » –, il faut réessayer de soulager la dette, en comprenant cette fois que l’économie le réclame à cor et à cri, et que cette considération doit l’emporter sur l’inquiétude de voir une part des bienfaits de l’aide profiter à des individus qui ont fait preuve d’irresponsabilité dans le passé.
En otras palabras, en lugar de escapar, de huir de las arenas movedizas hacia las que Anne pretendía arrastrarlo, tenía que intentar una vez más salvar el matrimonio.
En d’autres termes, au lieu de fuir, de s’arracher aux sables mouvants où Anne l’entraînait, il fallait essayer encore de sauver leur mariage.
Suponía que todo había resultado bastante satisfactorio, pues la mujer parecía satisfecha, pero incluso mientras trabajaba había sentido impaciencia por alejarse de allí y encontrar un teléfono público, a fin de intentar una vez más hablar con Ivor.
La romancière, en tout cas, avait paru contente. Mais pendant tout ce temps, Sarah n’avait eu qu’une hâte : trouver un téléphone public pour essayer encore une fois de joindre Ivor.
Conocía su leyenda: hasta mitad del siglo pasado, cuando se extinguieron sus temporadas de ópera, el Marconi había sido refugio de cantantes envejecidos, fatigados pero no resignados a retirarse: allí terminaban su carrera despreciando a los aficionados entusiastas que completaban el elenco, pero bien dispuestos a intentar una vez más, que siempre podía ser la última, Pagliacci o Cavalleria rusticanapara un público cada vez más ralo de ancianos nostálgicos que alguna vez habían sido inmigrantes.
Je connaissais sa légende : jusqu’à la moitié du siècle dernier, après qu’on eut cessé d’y donner des saisons d’opéra, le théâtre Marconi était devenu un refuge de chanteurs vieillissants, fatigués, mais pas résignés à se retirer : ils y terminaient leur carrière en méprisant les amateurs enthousiastes qui complétaient la distribution, mais tout à fait disposés à s’essayer encore une fois, qui pouvait toujours être la dernière, à Paillasse ou Cavalleria rusticana pour un public de plus en plus clairsemé de vieillards nostalgiques qui jadis avaient été des immigrants.
—Lo intentaré otra vez —repuso Elric. Se levantó con alguna dificultad.
Elric se releva non sans difficulté. — Je vais essayer de nouveau.
que podría encontrarse en Buffalo, Sacramento o Houston, no sé dónde, pero podríamos intentar otra vez localizarlos.
Celui-là pourrait être à Buffalo, à Sacramento ou à Houston, nous n’en savons rien, mais nous pourrions essayer de nouveau.
Alargar las piernas desnudas contra el tablero de la puerta blindada, cerrar las plantas de los pies en torno a la llave y ajustar su espolón hostil entre los talones para intentar una vez más el movimiento preciso. Sí, no, sí.
Allonger mes jambes nues contre les panneaux de la porte blindée, refermer la plante de mes pieds autour de la clef, disposer son rostre hostile contre la peau de mes talons pour m’essayer de nouveau à reprendre le mouvement approprié. Oui, non, oui.
La incapacidad de esos visitantes para descubrir nada pertinente movió al sacerdote a volver a su meditación, a intentar otra vez la comunión con Deneir, el dios que, más que ningún otro de los que formaban el panteón, podía ofrecer ciertas claves sobre la fuente de acontecimientos tan impredecibles e inquietantes.
Le fait qu’ils n’aient rien découvert de pertinent l’avait ensuite poussé à méditer et à essayer, de nouveau, de communiquer avec Déneïr, le dieu qui, plus que tout autre résident du panthéon, était susceptible de fournir des indices au sujet de la source de ces événements imprévisibles et dérangeants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test