Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
—¿Quién es esa amiga a la que debemos este servicio impagable?
– Qui est cette amie à qui nous devons ce service inestimable ?
Esa impagable amiga era una mujer muy joven, que se había casado recientemente.
Cette amie inestimable était une très jeune femme récemment mariée.
El muchacho les estaba brindando un servicio impagable y no quería asustarlo.
Ce garçon leur rendait un service inestimable, et il ne fallait surtout pas l’apeurer.
El informante con I mayúscula, una parte impagable de la maquinaria de la policía que garantizaba la seguridad en Oslo.
Un informateur avec un I majuscule, une pièce inestimable dans la machine responsable de la sécurité d’Oslo.
A Cindy Spiegel, por su impagable sabiduría editorial y su profunda perspicacia en cuanto a las vicisitudes del emigrante.
À Cindy Spiegel, pour ses conseils rédactionnels inestimables et sa compréhension profonde de l’expérience de l’immigrant.
Pero Garzón era un sabueso de instinto impagable, capaz de cobrar la pieza antes de que la hubiera alcanzado el perdigón.
Mais Garzón était un limier au flair inestimable, capable de trouver la pièce avant qu’elle ait été atteinte par les plombs de chasse.
Estas habitaciones, si no más espaciosas ni mejores que las otras, tenían la ventaja impagable de contar con balcón a la calle.
Ces chambres, si elles n’étaient ni plus spacieuses ni meilleures que les autres, avaient l’avantage inestimable d’avoir un balcon sur la rue.
Sabía que aquella paz sólo era una tregua precaria, cada hora sin disparos ni aullidos, una prórroga impagable.
Je savais que cette paix ne constituait qu’une trêve précaire, chaque heure sans coups de feu ni cris, un inestimable sursis.
Porque he comprendido en un instante impagable que continúa perdido, que sigue siendo esclavo del pasado, y he visto el dolor que está provocando por eso; y me he dado cuenta de que yo no puedo vivir así mi propia vida.
Parce qu’en un instant, d’une valeur inestimable, j’ai compris qu’il est toujours perdu, toujours prisonnier du passé, et j’ai vu la douleur qu’il inflige à cause de ça, et j’ai compris qu’il est hors de question pour moi de vivre ainsi.
George Mink queda fuera de ese círculo... Óyeme bien, muchacho: estamos en el centro de algo muy grande, algo histórico, y tal vez la vida te dé la oportunidad de prestar un servicio impagable a la lucha por la revolución y el comunismo.
George Mink ne fait pas partie de ce cercle… Écoute-moi bien, mon garçon : nous sommes au centre de quelque chose d’immense, d’historique, et peut-être la vie t’offrira-t-elle la chance de rendre un service inestimable au combat pour la Révolution et le communisme.
El salario no era gran cosa, pero estar juntos era impagable.
Le salaire n’était pas mirobolant mais passer l’été ensemble, ça n’avait pas de prix.
Una frase absolutamente impagable, como diría mi abuela;
» C’est d’une drôlerie sans prix, comme aurait dit ma grand-mère ;
Y los abrigos de piel, impagables.» El peletero volvió la hoja.
Et les fourrures hors de prix.” » Le mégissier a tourné les pages.
Es evidente que usted y Josh Weiner recibieron una educación impagable en ese Accidental College.
Vous avez vraiment reçu, vous et Josh Weiner, une éducation qui n’a pas de prix à l’université de Hasard.
Visibles son, en cambio, los precios impagables de las ropas que sus manos producen para Walmart, JCPenney, Sears, Gap, Benetton, H&M…
Sont visibles, en revanche, les prix des vêtements que leurs mains produisent pour Walmart, JC Penney, Sears, Gap, Benetton, H&M...
Pues en circunstancias como la que describo, Kennedy está tuerto y bien tuerto, luce un impagable diseño de Peter Chermayeff a manera de ojera piratesca.
Simplement, dans les occasions telles que celle que je décris, Kennedy est bel et bien borgne, il arbore une création hors de prix de Peter Tchermayeff en guise d’œillère piratesque.
—Impagable —dijo Molly mientras sacaba una cámara plateada minúscula del bolsillo trasero de sus vaqueros negros— Di... «pastel de carne» —ordenó con voz cantarina mientras tomaba unos primeros planos—.
— Ça, ça n’a pas de prix, commenta Molly en sortant un minuscule appareil photos de la poche arrière de son jean noir. Hé… pâté de viande ! chantonna-t-elle en prenant plusieurs clichés en gros plan.
Algunos procedían de Somalia o Senegal, otros eran los hermanos de las prostitutas negras de Nigeria explotadas en el mercado europeo y cuyas familias habían aceptado de la organización créditos impagables en la creencia de que sus hijas obtendrían un trabajo doméstico bien remunerado en Europa.
Certains venaient de Somalie et du Sénégal, d’autres étaient les frères des prostituées nigérianes exploitées sur le marché européen, dont les familles avaient pris des crédits exorbitants auprès de l’organisation, en croyant procurer ainsi à leurs filles une bonne place bien payée en Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test