Traduzione per "hueso por hueso" a francese
Hueso por hueso
Esempi di traduzione.
No. Sus nervios se han convertido en huesos, sus huesos se han convertido en piedras.
non. Leurs nerfs sont devenus des os ; leurs os sont devenus des pierres.
Después todo el esqueleto, hueso por hueso y coyuntura por coyuntura.
Tout le squelette, os par os, et jointure par jointure avait été passé aux rayons X.
Lo siento en los huesos, los huesos que se rompieron hace diez años.
Je le sens dans mes os – des os brisés il y a dix ans ce mois-ci.
No. ¿Viven? No. Sus nervios se han convertido en huesos, sus huesos se han convertido en piedras.
non. Vivent-elles? non. Leurs nerfs sont devenus des os; leurs os sont devenus des pierres.
Su historia ya era en tercera persona, sin Brennan, pero su esqueleto tenía la misma estructura ósea de un homínido, hueso a hueso.
Avec Brennan qui n’était pas à leur disposition, son histoire n’était plus que de troisième main, mais son squelette reproduisait os pour os celui des hominidés.
Poblaciones enteras potencialmente desolladas por el inmenso destello: los huesos, los huesos, entonan las mujeres tubulares.
Des populations entières potentiellement épluchées jusqu’à l’os dans l’éclair colossal – “les os, les os”, chantent les femmes devant leur lessiveuse.
Le dieron ganas de agarrarlos por el pescuezo y estrellarles aquellos rostros sonrientes, sentir cómo impactaban sus cráneos y se partían, hueso contra hueso.
Il eut envie de les saisir à la gorge, de cogner leurs visages souriants l’un contre l’autre, de sentir leurs crânes se défoncer mutuellement, os contre os ;
Empujé el micrófono por encima de la mesa para acercárselo al señor Atkins mientras los lobos se acercaban un poco más, jadeando y babeando, atraídos por el olor de los huesos. Los huesos de su hija.
Je poussai le micro, sur la table, en direction de monsieur Atkins, et les chiens approchèrent, le souffle court et la bave aux lèvres, flairèrent les os… Les os de sa fille…
Los huesos. Los huesos. Y en lugar de ojos había pómulos, porque las pupilas estaban hundidas en un pozo de sombra para emitir la perplejidad de un hombre condenado al constante espectáculo de un techo.
Les os. Les os. À la place des yeux, on ne voyait que les deux pommettes, parce que les prunelles étaient enfoncées dans un puits d’ombre pour n’émettre plus que la perplexité d’un homme condamné à la contemplation perpétuelle d’un plafond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test