Traduzione per "hacer correr" a francese
Esempi di traduzione.
Después de la jornada en la mina y la instrucción estábamos muertos de cansancio y furiosos al pensar que aún nos iban a hacer correr;
Après la mine et la séance d’exercice, nous étions morts de fatigue et la perspective de cette course nous rendait fous de rage ;
—Todo esto está muy bien, supongo —dijo Vanion con el ceño fruncido por la preocupación—, pero cuando iniciemos el avance final sobre Cyrga, no vamos a tener tiempo de hacer correr a esos brutos hasta el agotamiento.
— Quand nous amorcerons l’avance finale sur Cyrga, reprit Vanion avec gravité, nous n’aurons pas le loisir d’épuiser ces monstres à la course, or il y a gros à parier que Klæl formera des unités plus conséquentes que celle-ci.
Sí, pasaba algo raro. Cuando volvió de hacer correr a la perra en el campo, subió a la habitación de la doctora Hunter —y del señor Hunter también, claro— sin un motivo concreto, solo para estar allí, para mirar y sentirse más cerca de la doctora.
Il y avait un hic. Lorsqu’elle avait ramené la chienne de sa course dans le pré, Reggie était montée dans la chambre du Dr Hunter – et aussi de Mr Hunter bien sûr – sans aucune raison, juste pour le plaisir d’être là, de regarder, de se sentir plus proche du docteur.
Empiezo mi caza, y marcho atravesando los campos hacia el lugar donde me había propuesto ir, sin otro placer que el de hacer correr bien al tunante, que, atreviéndose a dejar la ruta, hacía a menudo a toda carrera triple camino que yo.
J’entre en chasse, et marche à travers champs vers le village où je voulais me rendre, sans autre plaisir, dans ma route, que de faire courir le drôle qui me suivait, et qui, n’osant pas quitter les chemins, parcourait souvent, à toute course, un espace triple du mien.
No, majestad —continuó—, nuestra única esperanza es hacer correr la voz de que hubo dos atentados en Estrella del Anochecer, y que el segundo alcanzó su objetivo, cobrándose vuestra vida, además de la de lord Alaphondar, mediante una bola de fuego o cualquier otra cosa que no deje ni los cadáveres. —Mientras usted sigue en palacio para capear solo el temporal, corriendo un peligro mucho mayor que nosotros —repuso Filfaeril sin inmutarse, con una honda preocupación dibujada en la mirada.
« Altesse, notre seule chance est de faire courir de nouvelles rumeurs alarmistes à votre sujet : une seconde attaque contre Soirétoile vous aura été fatale, ainsi qu’à Alaphondar. Vous aurez tous deux été anéantis par une boule de feu. » — Tandis que vous resterez fidèle à votre poste, et affronterez les plus grands dangers…, conclut Filfaeril. — Tandis que je resterai pour mieux déjouer les machinations ennemies, et verrai les félons tomber les uns après les autres, à force de se piétiner durant leur course au pouvoir.
Más tarde, cuando la fiesta se formalizó, la capa empezó a servir para hacer correr al toro cuando acababa de salir al ruedo, para alejarle del picador derribado y llevarlo ante el picador siguiente, dispuesto a recibir la embestida, para colocar al toro en la posición conveniente en el tercio de banderillas, para ponérselo de manera adecuada al matador y para llamar su atención cuando un torero se hallaba en una situación crítica. El fin y el momento culminante de la corrida era la estocada final, el momento de la verdad, y la capa no era, al principio, más que un accesorio que servía para hacer que corriese el toro y para ayudar a la preparación de ese momento culminante.
Plus tard, quand la fiesta eut reçu sa forme régulière, elle servit à faire courir le taureau dès qu'il venait de sortir, à écarter le taureau du picador tombé, et à le placer devant le picador suivant prêt à recevoir sa charge, à le mettre en position pour les banderillas, à le mettre en position pour le matador, et à distraire son attention lorsqu'un torero s'était mis dans une situation critique. Le but et le point culminant de la course de taureaux était le coup d'épée final, le « moment de la vérité », et la cape n'était, en principe, qu'un accessoire servant à faire courir le taureau et à aider à la préparation de ce moment final.
—¿Nos va a hacer correr por toda Francia?
— Il va nous faire courir dans toute la France ?
En esa ocasión sería él el encargado de hacer correr los caballos de Eduard.
C’est lui qui devrait alors faire courir les chevaux d’Eduard.
De todos modos, no deberías hacer correr los caballos a esta altitud.
De toute façon, il ne faut pas faire courir un cheval à ces altitudes.
—Hay formas de hacer correr la voz —reconoció Narayan—.
— Il y a mille et une façons de faire courir un bruit, m’a dit Narayan.
Si empezamos a visitar las redacciones abiertamente y a hacer correr rumores, enseguida trascenderá a los papeles.
Si on commence à visiter ouvertement les rédactions et à faire courir des rumeurs, ça sera imprimé tout de suite.
Su especialidad consistía en hacer correr, protegía la especie caballar, sostenía una revista consagrada a la cuestión hípica;
Sa spécialité consistait à faire courir, il protégeait la race chevaline, il soutenait une revue consacrée à la question hippique ;
—¡Como si fuera de sentido común —gruñó— ponerse el traje nuevo todos los días y hacer correr a las personas de este modo!
– Si cela a du bon sens, grommela-t-elle, de mettre ses beaux habits tous les jours et de faire courir les personnes comme cela !
—Supongo que Nahaz estará al mando, pues los demonios se preocupan poco por sus bajas. También saben ingeniárselas para hacer correr mucho a la gente.
— Pour moi, c’est plus ou moins Nahaz qui tire les ficelles. Les Démons Majeurs se fichent pas mal des pertes humaines et ils ont le chic pour faire courir les gens très vite.
Por primera vez en la historia de esta ciudad, la gente se preguntó: «¿Por qué, exactamente, hay que hacer correr a los chicos como en una sauna hasta que vomitan?» —¿Y cuál fue la respuesta?
Pour la première fois dans l’histoire de notre ville les gens se sont posé la question : pourquoi fait-on courir des collégiens dans une atmosphère d’étuve jusqu’à ce qu’ils rendent tripes et boyaux ? — La réponse ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test