Traduzione per "hacer comer" a francese
Hacer comer
Esempi di traduzione.
Me horroriza comer o hacer comer las confiadas gallinas que yo he criado.
Cela me faisait horreur de manger ou de faire manger des poules confiantes, que j’avais nourries.
vivir de chocolate; procurar hacer comer al perro la comida sin tocarla;
vivre de chocolat, tâcher de faire manger par le chien le dîner auquel on ne touchera pas;
Desde que come, consigue incluso hacer comer a Clara. Va que chuta, Ben. Renace la vida.
Depuis qu'elle mange, elle arrive même à faire manger Clara. Ça baigne, Ben. La vie reprend.
Musak, ignorando dónde Dave guardaba los manteles, colocó su cubierto sobre una servilleta, y, sentándose enfrente de Galloway, con los codos en la mesa, aguardaba, como el que quiere hacer comer a un niño.
Musak avait mis son couvert sur une serviette, faute de savoir où on rangeait les nappes, et, assis en face de Galloway, les deux coudes sur la table, il attendait, comme quand on veut faire manger un enfant.
No menciona que Richie Grenadeau y sus amigos le hayan quitado los pantalones, ni aparece en su explicación la merienda tan asquerosa que le querían hacer comer a Duddits. Cuando les pregunta la señora Cavell si saben quiénes eran, Henry duda un poco y contesta que no, que un grupete de mayores del instituto a quienes no conoce de nombre.
Il n’est pas fait mention du fait que Richie Grenadeau et ses copains lui ont enlevé son pantalon, ni de l’abominable petit quatre-heures qu’ils auraient voulu faire manger à Duddits, et lorsque Mrs Cavell leur demande s’ils savent quels sont ces grands, Henry a un instant d’hésitation avant de lui répondre finalement qu’ils étaient de la grande école, mais qu’il les connaît simplement de vue, pas par leur nom.
Mientras acariciaba la joya que Roberto le acababa de regalar, Beatriz decía que, si quería que el hechizo tuviera éxito, el medio más seguro y rápido consistía en recurrir a un niño de menos de cinco años, hacerle tragar una hostia blanca, cortarle la cabeza y hacerle gotear su sangre sobre una hostia negra que, inmediatamente y con algún subterfugio, había que hacer comer al hechizado.
Caressant de la main le bijou qu’elle venait de recevoir, Béatrice disait que, si l’on voulait que l’envoûte réussît, le plus sûr et le plus rapide moyen consistait à prendre un enfant de moins de cinq ans auquel on faisait avaler une hostie blanche, puis de trancher la tête de l’enfant et d’en égoutter le sang sur une hostie noire que l’on devait ensuite, par quelque subterfuge, faire manger à l’envoûté. Un enfant de moins de cinq ans, cela requérait-il grand-peine à trouver ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test