Traduzione per "habitación amueblada" a francese
Habitación amueblada
Esempi di traduzione.
Tiene alquilada una habitación amueblada —dijo Winegrain.
Il loue une chambre meublée, dit Winegrain.
Y sin embargo alquilaba habitaciones amuebladas en la temporada.
Et pourtant elle louait des chambres meublées pendant la saison…
Alquiló una habitación amueblada en Brooklyn y se mudó allí.
Il loua une chambre meublée à Brooklyn et s’y installa.
Eché a andar por la calle en dirección a mi habitación amueblada.
Je sortis dans la rue et regagnai ma chambre meublée.
El paquete, sin abrir, viajó en su compañía, de habitación amueblada en habitación amueblada, hasta el piso que habitó durante algún tiempo con su bella esposa Lois, y cuando llegó el momento en que salió para no volver, para otras habitaciones amuebladas y cuartos de hoteles.
Jamais ouvert, le paquet le suivit partout, de chambre meublée en chambre meublée, dans l’appartement qu’il partagea un certain temps avec sa très belle femme, Loïs, jusqu’au jour où il le quitta pour ne plus y revenir, dans d’autres chambres meublées et d’autres chambres d’hôtels.
Llené la habitación amueblada con el contenido de mis cuatro cajas de cartón.
Je remplissais la chambre meublée avec le contenu de mes pauvres cartons.
—Habitación para alquilar… Alcoba con cocina… Hermosa habitación amueblada
— Chambre à louer… Chambre avec cuisine… Belle chambre meublée
Había visitado habitaciones amuebladas y las había encontrado frías, sin personalidad, sin olor.
Il avait visité des chambres meublées et il les avait trouvées froides, sans personnalité, sans odeur.
Ella tenía que haber alquilado una habitación amueblada, o bien residiría en el hotel.
Elle devait avoir loué une chambre meublée, ou elle habitait à l’hôtel.
La habitación, amueblada de la manera más vulgar que darse pueda. Una cama de hierro.
La chambre meublée la plus banale qui soit. Un lit de fer.
La dirigí a la dirección provisional que me dio Mariette, una habitación amueblada en la calle Gay-Lussac en París.
Je l'ai acheminée à l'adresse provisoire que Mariette m'avait donnée, un garni au 14 de la rue Gay-Lussac, à Paris.
Desde esa fecha, la policía no ha permanecido inactiva y no transcurrieron veinticuatro horas sin que el inspector Joyeux echara el guante a Vandermeer, apodado el Atontado, quien, delatado por uno de los heridos llevados al hospital, fue sorprendido en una habitación amueblada de la calle de Norvins.
La police n’est pas restée inactive depuis ce temps, et vingt-quatre heures ne s’étaient pas écoulées que l’inspecteur Joyeux mettait la main sur Vandermeer, dit L’Andouille, qui, dénoncé par un des blessés transportés à l’hôpital, se faisait pincer dans un garni de la rue de Norvins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test