Traduzione per "forma en que hablar" a francese
Forma en que hablar
Esempi di traduzione.
Tenía una forma peculiar de hablar.
Quelle étrange façon de parler !
A Ryo y a mí nos hacía gracia esa forma suya de hablar, y ella se enfadaba cuando nos reíamos.
Quand Ryô et moi éclations de rire tant sa façon de parler nous amusait, elle se fâchait.
«Precisamente». Mark tenía una forma graciosa de hablar, y se debía a toda esa cultura extra que poseía.
— En effet. En effet… Il avait une drôle de façon de parler, le Mark, avec toutes ces études qu’il avait faites.
Lo de «la buena de Jeanne» es una forma piadosa de hablar, porque es el animal más pérfido de la Tierra.
Quand je te dis cette bonne Jeanne, c’est une façon de parler, car c’est bien le plus perfide animal de la terre.
No se trataba de la rara mezcla de acento portugués y alemán, porque eso tenía sentido; era su forma titubeante de hablar.
Pas à cause de son accent inhabituel, teinté de portugais et d’allemand, car c’était logique, mais de sa façon de parler, floue, hésitante.
—Sé que tu reino está muy aislado —dijo Garion, volviendo a emplear su forma natural de hablar—, pero ¿qué sabes del mundo exterior? —De vez en cuando los navegantes atracan en nuestros puertos —respondió el rey—, y nos traen noticias además de provisiones.
— Je sais que votre royaume est très isolé, Majesté, commença Garion, retrouvant sa façon de parler normale. Que savez-vous du monde extérieur ? — Il arrive que les marins relâchent dans ce port. Ils nous apportent des nouvelles en même temps que des marchandises.
Catherine Mary se quedó de pie en el umbral, viendo la confusión a través de los ojos de Debbie: tanta gente, toda corriendo de un lado para otro, agitando las manos en el aire mientras hablaban. La música de una docena de personas hablando en italiano, discutiendo, en voz alta y apasionadamente… Catherine Mary dejó que el sonido llegara hasta ella como debía haber llegado hasta Debbie, sin comprenderlo, y se convirtió en un sonido intenso, penetrante, exigente, sin ningún parecido en absoluto con la forma suave de hablar de Debbie.
Catherine Mary s’arrêta sur le seuil et contempla le capharnaüm avec les yeux de Debbie : tant de personnes courant çà et là, parlant et gesticulant… La musique d’une douzaine de personnes criant en italien, avec passion, se querellant… Catherine Mary s’efforça de subir ce bruit comme Debbie l’avait subi, sans chercher à comprendre ; c’était un charabia insensé, hargneux, autoritaire, pas du tout la façon de parler si douce de Debbie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test