Traduzione per "españa franquista" a francese
Esempi di traduzione.
¿Qué es?, vendéis máquinas a la España franquista. Eso no me interesa.
vous vendez des machines à l'Espagne franquiste — ça ne m'intéresse pas.
La ONU excluye a la España franquista de sus organismos y pide a todas las naciones miembros que retiren a sus embajadores.
L’ONU exclut l’Espagne franquiste de ses organismes et demande à toutes ses nations membres le retrait de leurs ambassadeurs.
Me gustaría poder escribir aquí su apellido y el bello y simbólico nombre que le pusieron sus padres, unos refugiados de la España franquista.
Je voudrais écrire ici son nom, et son beau prénom symbolique, donné par des parents réfugiés de l'Espagne franquiste.
Técnicamente es una Falcon 4000 y la usó la Luftwaffe alemana durante la segunda guerra mundial, o sea, que los nazis se la compraron a la España franquista.
Techniquement, c’est un Falcon 4000. La Luftwaffe l’avait adopté pendant la Seconde Guerre mondiale : les nazis en avaient acheté un stock à l’Espagne franquiste.
A las reivindicaciones salariales viene a mezclarse una evidente impaciencia política por romper radicalmente con el orden social que había dominado la España franquista.
Aux revendications salariales se mêle une évidente impatience politique rompant radicalement avec l’ordre social qui avait dominé l’Espagne franquiste.
Esa propiedad familiar, que servía de residencia de verano a Alfonso XIII, va a convertirse en un enclave monárquico en plena España franquista.
Cette propriété familiale, qui servait de résidence estivale à Alphonse XIII, va devenir une enclave monarchiste au milieu de l’Espagne franquiste.
La larga y fructífera farsa de la hostilidad entre la España franquista y el gobierno británico resulta tan beneficiosa para ambas partes que cabe pensar que también es obra de Hoare, todo un experto en la materia.
La longue et florissante farce de l’hostilité entre l’Espagne franquiste et le gouvernement britannique est tellement bénéfique pour les deux camps qu’il est raisonnable de songer qu’elle est l’œuvre de Hoare, un grand expert en la matière.
Aunque le llamaban «el cónsul de Bulgaria» por la enorme cantidad de inútil distancia diplomática de su conducta y la debilitada representatividad de un pasado al que seguía agarrado como un náufrago, Núñez cumplía la función de conservar en su archivo mental la memoria y el deseo del renacimiento de la izquierda moral en la España franquista, como se conserva en platino la barra referencial de la unidad básica del sistema métrico decimal.
Même si on l’appelait « le consul de Bulgarie » à cause de l’énorme poids de distance diplomatique inutile qu’il mettait dans sa conduite et de l’image pâlotte d’un passé auquel il continuait à s’accrocher comme un naufragé, Nuñez remplissait la fonction de conservateur, il gardait dans ses archives mentales le souvenir et le désir d’une renaissance de la gauche morale dans l’Espagne franquiste comme on conserve le mètre-étalon en platine iridié.
Dorrit y Gérarde se meten en el Cuatrolatas con su amigo hijo de republicanos españoles y atraviesan alegremente Francia (no sin haber dejado de aplaudir en Orange el juego a muerte de seis toros)[20] y la España franquista (no sin haber dejado de recuperar fuerzas a base de tapas y riojas).[21] Al llegar a Lisboa van a la mayor cantidad posible de mítines para celebrar la Revolución de los Claveles con los enfervorecidos portugueses.
Sautant à pieds joints dans la Quatrelle avec leur ami fils de républicains espagnols, Dorrit et Gérard traversent allègrement la France (non sans avoir applaudi, à Orange, la mise à mort de six toros) et l’Espagne franquiste (non sans avoir ingéré force tapas et riojas). Arrivés à Lisbonne, ils s’immiscent dans le plus de meetings possible pour fêter la révolution des Œillets avec les Portugais en liesse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test