Traduzione per "esos amados" a francese
Esos amados
Esempi di traduzione.
Sus sentidos no perciben nada; tampoco perciben al amado, que está muy cerca.
Ses sens ne captent rien, même pas le bien-aimé si proche cependant.
la distancia entre él y su amada de tierras lejanas era como aquello que le separaba del árbol más próximo;
de lui à sa très lointaine bien-aimée, la distance était la même que jusqu’à l’arbre le plus proche ;
Sólo pensar que aquel hombre había estado más cerca de su amada de lo que él había llegado a estar nunca le daba náuseas.
L’idée que cet homme ait pu être plus proche de l’objet de son amour qu’il ne le serait jamais l’écœurait.
Scarpetta se sentía especialmente solidaria con aquellos cuya última imagen de un ser amado era ésta.
Scarpetta avait toujours éprouvé de la compassion pour les proches qui garderaient cette image, la dernière de l’être aimé.
El pueblo de la Comunidad y todos nuestros hermanos terrestres han perdido amigos, familiares, personas amadas, vecinos.
Citoyens de la Communauté, comme l’ensemble des habitants de la Terre, nous avons tous perdu des amis, des parents, des proches ou des voisins.
Él quiere poner inmediatamente todos sus asuntos en orden y marchar a Dresde con el fin de estar más cerca de ella, de la inmensamente amada.
Il veut immédiatement mettre en ordre toutes ses affaires et se rendre à Dresde pour être plus proche d’elle, l’immensément aimée.
Anna está en otra órbita; Rainer más cerca de la persona amada, sintiendo que sus pantalones se han ensuciado repentinamente a causa del miedo.
Anna est très loin, Rainer plus proche de l’être aimé, d’effroi il en fait presque dans sa culotte.
O que Ann Tevitch tenía un amado-tal vez su esposo, tal vez su hijo, tal vez su padre-llamado Simon.
Et qu’Ann Tevitch avait un proche tendrement aimé – mari, fils ou père – du nom de Simon.
Mi pueblo nunca me ha amado, no ha hecho sino adularme para aprovecharse de mi generosidad, lo mismo que mis cortesanos, mis allegados y mis putas.
Il ne m'a jamais aimé, mon peuple ; il n'a fait que me flatter pour mériter mes largesses, à l'instar de mes courtisans, de mes proches et de mes putains.
De todos los demás seres, por cercanos y amados que nos sean, podemos imaginar su ausencia, pero no la ausencia de nuestros hijos, por muy reciente que sea su nacimiento.
De tous les autres êtres, si proches et tant aimés soient-ils, nous pouvons imaginer l’absence, mais pas l’absence de nos enfants, si nouvellement nés qu’ils soient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test