Traduzione per "es que presta" a francese
Esempi di traduzione.
Le pago para que me preste un servicio.
Je vous paie pour un service.
Nighttown no paga impuestos ni presta servicios.
La Cité ne paie ni taxes ni impôts.
¿Puedo invitarte a una copa, Harry Hole? —¿Quién paga? —Yo, claro. Si tú me lo prestas.
Puis-je t’offrir un verre, Harry Hole ? — Qui paie ? — Moi, bien sûr.
El año pasado me prestó cincuenta rublos a condición de que le pagase un rublo cada mes.
L’été dernier, je lui ai emprunté cinquante roubles ; je lui paie maintenant un rouble par mois.
¿Te paga bien ese skandar, suficiente para que le prestes esos servicios y corras esos riesgos? —No puedo decir que sí.
Vous paie-t-il bien pour rendre de tels services et prendre de tels risques ? — Pas particulièrement.
Le pago la comida y le presto cincuenta liras de las que me quedan y durante nuestra conversación René menciona algo que hace vibrar una cuerda en mi cerebro.
Je lui paie à manger, je lui avance 50 liras sur ce qui me reste et tout en parlant, voilà que René me sort quelque chose qui fait tilt dans mon oreille.
Con dinero que me presta Arthur Schönbrunn, un colega que en su día me dirigió la tesis, compro un billete de ida y vuelta y al día siguiente salgo para Asia.
Grâce à un prêt d’Arthur Schonbrunn, un collègue qui a été mon conseiller de thèse, je me paie un aller et retour et m’envole en direction de l’Asie le jour suivant.
Con mucho gusto, LaPointe presta su ayuda, y el anciano caballero hasidim le da las gracias, aunque no con excesiva cortesía, porque al fin y al cabo el teniente es un funcionario público y cada uno paga sus impuestos.
LaPointe est heureux de rendre ce petit service et le vénérable patriarche hassidique le remercie poliment mais sans excès parce que, après tout, le lieutenant est un fonctionnaire et que tout le monde paie des impôts.
Lo único seguro es que él mismo, hace poco, la invitó al hotel y se la trajo a vivir aquí. Todos piensan que es una mantenida más, a la que le paga la pensión a cambio de sexo ocasional, aunque a mí no me cabe en la cabeza que él haga eso, y menos que Virginia se preste para lo mismo.
C’est pourtant lui qui l’a invitée à l’hôtel. On murmure que c’est une fille légère, à qui il paie le loyer en échange de sexe. Je n’arrive pas à croire qu’il s’abaisserait à cela et Virginia encore moins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test