Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
En consecuencia, les rogamos que nos lo entreguen.
En conséquence, nous vous demandons de nous le livrer.
—Entonces, entréguenos el libro —le sugirió un zancajo.
— Alors donne-nous le livre, suggéra un spidile.
«Si te capturan los indios, no permitas que te entreguen a las mujeres.»
"Si t’es capturé par les Indiens, les laisse jamais te livrer à leurs femmes.
No demos pretexto a los tiranos para que se entreguen a las represalias; no nos conviene por ahora.
Ne donnons pas aux bureaucrates un prétexte pour se livrer à des représailles.
—¿Ah, sí? Pues les pediré a los raiel que os entreguen a los primos.
— Ah, oui ? Eh bien, je demanderai aux Raiels de te livrer aux Primiens.
¿Es cierto que el capitán Elliott ha pedido a todos los mercaderes que entreguen el opio?
Est-il vrai que le capitaine Elliott a demandé à chacun de livrer son opium ?
—Estoy dispuesto a escuchar. Pero sólo cuando pongan a la muchacha en libertad y me entreguen al ruso.
— Je les écouterai, dès que la fille sera libre et qu'on m'aura livré le Russe.
Y la mandaremos por mensajero a Sofía para que la entreguen mañana o pasado mañana.
Ce qui permettrait de faire porter la missive à Sofia pour qu’elle soit livrée demain ou après-demain,
—Ha insistido en que le enviáramos el libro a Nueva York por mensajero para que se lo entreguen esta noche.
« Il a insisté pour qu’on lui livre le manuscrit à New York dès ce soir.
No dice: «Que entreguen a estos traidores al verdugo», lo que tendría sentido, sino «entregad a estos traidores». ¿Qué significa eso para él?
Il ne dit pas : « Qu’on me délivre de ces traîtres », ce qui ferait sens, mais « délivrez ces traîtres »… qu’est-ce que cela signifie pour lui ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test