Traduzione per "enseres" a francese
Esempi di traduzione.
Las mesas habían sido volcadas, los platos rotos, y la ropa y los enseres tirados por todas partes.
Les tables étaient retournées et les assiettes, brisées ; des vêtements et des pièces d’équipement traînaient dans tous les coins.
Cosima presionó a los caseros para que proporcionaran un mobiliario básico, una mesa de trabajo y una silla, un par de sillones, enseres de cocina.
Cosima harcela les propriétaires pour qu’ils fournissent au moins un équipement de base, une table de travail et une chaise, une paire de fauteuils et des équipements culinaires.
Había un servicio privado contiguo, con enseres fijos de acero inoxidable, como los que pueden verse en una prisión; y un armario botiquín sin puerta.
Le cabinet de toilette séparé était équipé de matériel en acier, comme dans les prisons, et l’armoire à pharmacie était dépourvue de porte.
Elric aniquiló a otro nativo y montó, al tiempo que agradecía haber tenido la previsión de dejar los caballos preparados, con todos los enseres, por si llegaba a presentarse algún peligro.
Elric abattit un dernier Orgien, puis sauta en selle, se félicitant d’avoir pensé à laisser l’équipement sur les bêtes pour parer à toute éventualité.
Mezclados con todos ellos, y con el interior o el techo atestados de enseres y maletas, había coches civiles, autobuses, camionetas y carros empujados por hombres y mujeres o tirados por caballos.
Mêlés à elles, bourrés à craquer d’équipements ménagers et de valises, en vrac ou en pile, il y avait des voitures civiles, des autobus, des camions à claire-voie et des charrettes poussées par des hommes et des femmes ou tirées par des chevaux.
En el puerto, donde se amontonaban fardos de equipajes y enseres de soldados, nos despedimos de algunos camaradas que por allí andaban, tan engolfados en el juego como en las busconas de medio manto que aprovechaban el desembarco para hacer buena presa.
Au port, où s’amoncelaient sacs de matelots et équipements de soldats, nous avons pris congé de plusieurs camarades qui traînaient là, absorbés autant par le jeu que par les racoleuses louches qui profitaient de leur débarquement pour trouver des proies faciles.
La sala de estar, amueblada muy sencilla, con un sofá de cuero, un sillón a juego y una mesa de centro con la superficie de pizarra, se comunica con una cocina grande con una encimera de mármol y los enseres de acero inoxidable propios de alguien muy aficionado a la cocina, algo que Berger no es ni por las tapas.
La partie salon, simplement meublée d’un canapé et d’un fauteuil de cuir, d’une table basse au plateau d’ardoise, se poursuit par une grande cuisine avec îlot central en pierre, équipée d’appareils en acier inoxydable, bref l’environnement d’une cuisinière passionnée, ce qui ne ressemble absolument pas à Jaime.
Por dentro era sorprendentemente lujosa, la sala revestida de caoba tenía espacio para dos cómodos sofás y un televisor. La cabina estaba amueblada con un sofá cama y comunicaba con una ducha. Enfrente la cocina, pequeña pero muy moderna, y dotada de todos los enseres que pudiera desear un buen cocinero. Acababa de poner agua a hervir cuando oyó pasos en la cubierta.
L’intérieur en était étonnamment luxueux, avec un long carré lambrissé d’acajou, deux banquettes confortables, un poste de télévision. Au-delà du carré, de part et d’autre de la coursive, il y avait sa cabine, avec un divan et une petite salle de douche, ainsi que la cuisine, exiguë mais équipée de la manière la plus moderne : rien de ce que peut désirer un bon cuisinier n’y manquait.
Vestido con esplendor y trabajando tras una emocionante puerta de vidrio macizo, en una calle arbolada y umbrosa y en una tienda a la moda, bajo vigas de auténtica madera del Oeste, yo estaba como un rey. En la parte principal de la tienda de Renling se exponían enseres de pesca y cacería, golf y tenis, canoas, motores fuera borda y elementos de acampar.
J’étais vêtu avec splendeur, je travaillais derrière la plus belle vitrine que j’avais jamais vue, dans une rue plantée d’arbres, dans une boutique à la mode sous des poutres apparentes, trois marches en contrebas du magasin principal de Renling où l’on vendait des équipements de pêche, de chasse, de camping, de golf et de tennis ainsi que des canoës et des moteurs hors-bord.
En esos días, Ambros debió de haberse ocupado principalmente de contratar a un pequeño destacamento de árabes y de aprovisionarse de los enseres y del forraje necesarios para una expedición al Mar Muerto, pues el 16 de diciembre escribe: Hace tres días hemos partido de Jerusalén, abarrotada de huestes de peregrinos, y hemos bajado cabalgando a través del valle de Cedrón a la región más baja del mundo.
Ambros a dû être avant tout occupé pendant ce temps par le recrutement d’une petite troupe d’Arabes ainsi que par l’acquisition du matériel d’équipement et du fourrage nécessaires pour une expédition vers la mer Morte, car le 16 décembre il écrit : Partis il y a trois jours d’une Jérusalem envahie par des hordes de pèlerins, et descendus à cheval par la vallée du Cédron pour rejoindre la région la plus basse du monde.
Alquilamos un autobús, lo cargamos con nuestros enseres y partimos.
On loua un bus, on chargea notre matériel et on prit la route.
Embarcar con nosotras las mesas, las sillas, la vajilla, los peroles… Todos los enseres de El Capitán.
Embarquer avec nous les tables, les chaises, la vaisselle, les casseroles… Tout le matériel d’El Capitán.
Unos días antes, Caris trasladó todo su material y enseres a la nueva botica.
Quelques jours avant la cérémonie, Caris déménagea son matériel et ses réserves dans la nouvelle officine.
Cuando la termine tengo que recoger las cosas de escribir y llevarlas al carro con nuestros otros enseres.
Quand je l’aurai terminée, il me faudra ranger mon matériel d’écriture, pour le mettre dans la charrette avec nos autres objets personnels.
Sus enseres de dibujo estaban intactos y aún tenía suficiente comida y agua para otros dos días.
Son matériel de peinture était intact, et il lui restait de la nourriture et de l'eau pour deux jours encore.
Al salir del edificio Vargas avistó al pintor de acuarelas, que recogía ya sus enseres y encendía una pipa de marinero veterano.
En sortant du bâtiment, Vargas aperçut l’aquarelliste qui ramassait son matériel et allumait une pipe de vieux marin.
Algunos carros cargaban con montañas de equipo y enseres, otros llevaban heridos cuyos quejidos aumentaban con cada sacudón de la estructura.
Certains chariots étaient chargés de matériel, d’autres de blessés que chaque cahot faisait souffrir.
Les llevó cerca de media hora separar las cajas que contenían documentos de las que estaban llenas de libros y enseres de oficina.
Séparer les caisses contenant des documents de celles remplies de livres et de matériel de bureau leur prit presque une demi-heure.
Eligió el laboratorio de ciencias, un espacio amplio y despejado con encimeras y vitrinas llenas de vasos de precipitación y otros enseres.
il choisit la salle de sciences, un grand espace dégagé avec des paillasses et des armoires vitrées pleines de matériel de laboratoire, béchers et autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test