Traduzione per "en plena" a francese
Esempi di traduzione.
—¡El concilio en pleno, niña!
– Le conseil en entier, ma fille !
La verdad amorosa plena.
La vérité amoureuse dans son entier.
Los querubines, se decía, eran plenos y perfectos en su adoración de Dios.
Les chérubins, disait-on, étaient entiers et parfaits dans leur adoration de Dieu.
Me hinché todo entero, mi miembro también, estaba pleno e iba hacia ti.
Je me gonflais tout entier, mon membre également, j’étais plein, et je venais en toi.
Cuando un Titán alcanza su tamaño pleno, el Universo tiembla.
Et lorsqu’un Titan atteint sa taille maximale, l’univers entier se met à trembler.
– Pero estoy seguro de contar con el pleno apoyo de la Casa Blanca y el presidente.
— Je suis confiant, avait répondu Art. J’aurai le soutien plein et entier de la Maison-Blanche et du Président.
Cuando se acabó la comida, el pueblo en pleno siguió bebiendo y bailando.
Quand toute la nourriture fut mangée, le village entier continua de boire et de danser.
¿Qué es un simple Canciller del Dragón comparado con el portavoz del Consejo de los Lores en pleno?
Qu’est-ce qu’un simple chancelier du Dragon, comparé à la tête du Conseil des lords en son entier ?
Pero si pudiera abrir la puerta un poco más, captaría la plena magnificencia.
Mais si seulement il pouvait pousser un peu plus la porte, voir cette magnificence en son entier.
Creo incluso que aun en plena luz no me hubiese visto, absorto como estaba en su éxtasis.
Je crois même qu’en pleine lumière, il ne m’eût pas aperçu, tant son extase l’absorbait tout entier.
Él estaba en plena fuerza, en plena expansión.
Il était, lui, en pleine force, en pleine expansion.
Él estaba en plena fuerza, en plena ascensión.
Il était en pleine force, en pleine ascension.
Me mediré con la muerte a pleno día, en pleno despertar, en plena gloria.
Je me mesurerai à la mort en plein midi, plein éveil, pleine gloire.
Estamos a fines de Mayo, en plena retirada, en pleno desastre.
Nous sommes fin mai, en pleine retraite, en plein désastre.
–Estamos en pleno verano.
- C'est le plein été.
Estaremos ya en pleno verano.
Ce sera le plein été.
Estábamos en pleno verano.
C’était le plein été.
Debía de estar en plena alucinación, en pleno delirio paranoico.
Je devais être en pleine hallucination. En plein délire paranoïaque.
—¡En pleno vientre!
— En plein ventre !
—Tienen plena confianza en mí.
— Ils ont pleine confiance en moi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test