Traduzione per "en detrimento" a francese
Esempi di traduzione.
En detrimento de mi estima.
— Au détriment de mon estime.
—Cierto, pero no en detrimento de nosotros —explicó Rethnor—.
— C’est vrai, mais à notre détriment, expliqua Rethnor.
—¿En detrimento del Tesoro y de las empresas recaudadoras?
— Au détriment du Trésor et des collecteurs d’impôts !
–…en detrimento de la patria – prosiguió Barcelona.
–… au détriment de la Patrie, poursuivit Barcelona.
No vamos a favorecer a nadie en detrimento de sus compañeros.
Nous n’avantagerons personne au détriment de ses camarades.
Él no favorecía a sus parientes y amigos en detrimento de la justicia.
Il ne favorisait pas ses parents et ses amis au détriment de la justice.
Con la edad se me ha hinchado la barriga en detrimento del pedúnculo.
Avec l'âge, j'ai pris du ventre au détriment du pédoncule.
Un monstruoso desarrollo de los maxilares en detrimento de los temporales.
Un monstrueux développement des maxillaires au détriment des temporaux.
Phelps, en los Estados Unidos se alienta el empleo en detrimento del salario, mientras que en Europa se favorece el salario en detrimento del puesto de trabajo. Puede ser.
Phelps, l'emploi est favorisé au détriment des salaires, alors qu'en Europe les salaires le sont au détriment de l'emploi. Peut-être.
Os sigue faltando la visión de mi reino, drows, en detrimento vuestro.
Tu persistes à ne rien voir de mon royaume, drow, ça finira par te porter préjudice.
No obstante, todas las discusiones se llevarán a cabo sin detrimento de la postura de cualquiera de las partes, y no tienen carácter formal.
Toutefois, cet entretien ne saurait porter préjudice à la position d’aucune des parties et n’a aucun caractère officiel.
—Si quieres calificar de detrimento el hecho de ser arrastrado a través de una puerta hacia el Abismo en las garras de un glabrezu, que así sea.
— Si vous tenez à décrire le fait d’être emporté à travers une porte vers les Abysses dans les griffes d’un glabrezu comme un simple préjudice, faites donc.
Pasó el tiempo y me convertí en una persona respetable y regresé a una oficina donde no había reyes, ni más incidentes que los derivados de la diaria elaboración del periódico. Una redacción parece atraer a cualquier tipo concebible de persona, en detrimento de la disciplina.
Puis je redevins personne respectable et réintégrai mon bureau où ne se produisaient ni rois ni incidents, sauf la composition quotidienne d’un journal. Un bureau de journal semble avoir le privilège d’attirer une inconcevable variété de personnes, au plus grand préjudice de la discipline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test