Traduzione per "ellos recurrieron" a francese
Esempi di traduzione.
Supongo que recurrieron a compañías de investigación de mercado. —No les hacían falta.
Je suppose qu'ils recouraient à des sociétés de marketing ? — Pour quoi faire ?
Para librarse de la opresión que los atenazaba, todos estos pechos jadeantes recurrieron de nuevo a la música, al himno:
Pour se délivrer de l’étau qui les serrait, toutes ces poitrines haletantes recouraient de nouveau à la musique, au chant :
Un poco como ustedes, en otro tiempo, recurrieron a Adrian Haldane. –Naturalmente.
Un peu comme vous autres avez eu recours de temps en temps à Adrian Haldane. — Naturellement.
¿Recurrieron a la violencia para forzar a Roma a concederles la plena ciudadanía romana?
Eurent-ils recours à la violence pour forcer Rome à leur accorder la plénitude du droit de cité ?
Entonces, como de costumbre, recurrieron al señor de Tréville, que dio algunos adelantos sobre el sueldo;
On eut alors, comme d’habitude, recours à M. de Tréville, qui fit quelques avances sur la solde;
Porque, de los cuarenta y cinco propietarios, cuarenta y cuatro recurrieron la suma que ofrecíamos. Y ganaron.
Parce que, sur les quarante-cinq propriétaires, quarante-quatre déposèrent un recours contre le prix que nous offrions. Et ils l’ont gagné.
Tanto Tolstoi como Dostoyevski recurrieron a Turgueniev cuando, viajando por Occidente, lo perdieron todo en el juego (Dostoyevski hasta el reloj).
Tant Tolstoï que Dostoïevski eurent recours à Tourgueniev quand, en voyage en Occident, ils perdirent tout au jeu (Dostoïevski, jusqu’à sa montre).
La policía y la acusación recurrieron a una de sus tácticas favoritas al presentar a un chivato de la cárcel, un tal Ricky Stone.
La police et les procureurs avaient eu recours à leur tactique préférée en citant à comparaître un mouchard, un détenu dénommé Ricky Stone.
Al principio recurrieron a un hotel, al que Madeleine llegaba arrimada a la pared y del que salía con la cabeza baja, como una ladrona de vodevil.
Ils eurent d’abord recours à une chambre d’hôtel où Madeleine se rendait en rasant les murs et sortait en baissant la tête, comme une voleuse dans un vaudeville.
Pero lo que los historicistas que recurrieron a ella no dijeron es que los historiadores del arte se refieren solamente a los estilos del pasado y no desarrollan doctrinas acerca de los estilos del futuro.
Mais ce que les historiens qui y avaient recours ne disaient pas, c'était que les historiens de l'art ne parlaient que des styles du passé et ne développaient pas de doctrines sur les styles artistiques du futur.
Tales argumentos no pueden ser refutados desde el punto de vista de la doctrina a la cual recurrieron los aristócratas para defender sus privilegios de clase.
De tels arguments ne peuvent pas être réfutés du point de vue de la doctrine à laquelle les aristocrates eux-mêmes avaient recours pour défendre leurs privilèges statutaires.
En su interés por eliminar de la historia toda referencia a los individuos y a los acontecimientos individuales, los autores colectivistas recurrieron a una construcción quimérica: la mente de grupo o la mente social.
Dans leur empressement à éliminer de l'Histoire toute référence aux individus et aux événements particuliers, les auteurs collectivistes ont recours à une construction chimérique : l'esprit de groupe, ou esprit social.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test