Traduzione per "dos abuelos" a francese
Esempi di traduzione.
No entiende por qué solo tiene dos abuelos y no cuatro, como los otros niños.
Elle ne comprend pas pourquoi elle n’a que deux grands-parents alors que les autres enfants en ont quatre.
Y me dormí profundamente, como en los tiempos en que dormía entre mis dos abuelos.
Et je me suis profondément endormie, comme du temps où je dormais entre mes deux grands-parents.
Sus dos abuelos paternos eran asturianos. Eso explica en parte su carácter cerrero y montañés.
Ses deux grands-parents paternels étaient asturiens, ce qui explique en partie son caractère rustre et buté.
—En dos palabras, soy la única persona del mundo que ha averiguado que tiene dos abuelos que no conocía y resulta que, para colmo, no le caigo bien a ninguno de los dos.
— Je suis à peu près la seule personne au monde capable de se découvrir deux grands-parents dont elle ne connaissait pas l’existence, tout ça pour se rendre compte que ni l’un ni l’autre ne l’apprécie.
Los dos abuelos en la cama, el padre en la escalera, la madre en el baño y el hijo jugando en su habitación… Todos abatidos al mismo tiempo, seguramente por la mañana, quizá antes del amanecer.
Les deux grands-parents dans le lit, le père dans l’escalier, la mère dans la salle de bains, le fils jouant dans sa chambre… Tous frappés en même temps, certainement dans la matinée, avant l’aube peut-être.
Si un judío demuestra que antes del 25 de junio de 1940 se ha adherido a la confesión católica o a la confesión calvinista o luterana, deja de ser «considerado como judío», siempre y cuando no tenga más de dos abuelos de raza judía.
Si un juif prouve qu’il a adhéré avant le 25 juin 1940 à la confession catholique, ou à la confession calviniste ou luthérienne, il cesse d’être “regardé comme juif”, pourvu en outre qu’il n’ait pas plus de deux grands-parents de race juive.
Hay un daguerrotipo de esos dos abuelos cuando eran jóvenes, antes de casarse: ella sentada en una silla de respaldar alto y él de pie detrás, ambos vestidos a la usanza americana de entonces, mirando la cámara de frente con una vaga expresión de pavor.
Il existe un daguerréotype de ces deux grands-parents quand ils étaient jeunes, avant leur mariage : elle assise sur une chaise à haut dossier et lui, debout derrière elle, tous deux habillés à la mode américaine d’alors, regardant l’appareil en face avec une vague expression de frayeur.
La mujer del 607, rezando su rosario en el sótano de la angosta casa de madera ocupada por dos familias y dos abuelos, había alzado la mirada de sus cuentas y había visto un santo en el umbral, San Antonio, y Rosemary necesitaba consejo en esa materia, un sentido del nivel de aceptación que estaba dispuesta a arriesgar.
La dame du 607, en disant son chapelet dans la pièce du sous-sol, dans l’étroite maison à bardeaux habitée par deux familles et deux grands-parents, avait levé les yeux de son chapelet et vu un saint debout dans l’encadrement de la porte, saint Antoine, et Rosemary avait besoin de conseils dans cette affaire, savoir quelle dose de foi elle devait accepter d’y risquer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test