Traduzione per "disuadido" a francese
Disuadido
Esempi di traduzione.
Pero eso no la había disuadido.
Mais cela ne l’avait pas découragée.
Pero la visión del camino mojado y el cielo negro lo había disuadido.
La vue du chemin détrempé, du ciel noir, l’avait découragé.
Lo tienen todo pensado, ¿eh? Nuestra conversación no había disuadido a Sarah. —¿Papi?
Ils ont pensé à tout, hein ? » Notre conversation n’avait pas découragé Sarah.
La oscuridad y un repentino chaparrón habían disuadido de salir a los típicos amantes y los dichosos turistas, así que, por lo visto, no teníamos compañía.
L’obscurité et une brusque averse avaient découragé les habituels amoureux et joyeux randonneurs, de sorte que nous avions apparemment l’endroit pour nous.
Sin duda, esta interpretación del asunto habría vedado o, al menos, habría disuadido cualquier impulso que pudiera sentir de echarle la culpa a Edward.
Cette manière d'envisager le problème devait certainement interdire, ou au moins décourager, toute tentation de sa part de blâmer Edward.
Su autor, William Golding, le había dado otro título, El señor de las moscas, suprimiendo el aburrido capítulo primero que había disuadido a mi amigo.
L’auteur, William Golding, l’avait rebaptisé Sa majesté des mouches, et il avait supprimé le premier chapitre, long et ennuyeux, qui avait découragé mon ami.
Sin embargo, nunca se aventuraron a la Mosquitia, quizá disuadidos por montañas y jungla mucho más desalentadoras que cualquier cosa que hubieran vivido en tierras mayas.
Toutefois, ils ne s’aventurèrent jamais dans la Mosquitia, découragés peut-être par des montagnes et des jungles bien plus hostiles que tout ce qu’ils avaient pu rencontrer sur les terres mayas.
La señora Hale nunca se había interesado mucho por los libros y había disuadido a su esposo de leerle en voz alta mientras ella hacía labor de estambre.
Mrs Hale n’avait jamais montré un goût prononcé pour les livres et, tout au début de leur vie conjugale, elle avait découragé son mari de lui faire la lecture à haute voix pendant qu’elle se livrait à ses travaux d’aiguille.
Les echó a los Caballeros una mirada fulminante al pasar, pero —disuadido tal vez por la maza y la expresión feroz de Semoor— no se inclinó en la montura para tratar de matar a alguno con la espada.
Il darda un regard noir sur les chevaliers avant d’éperonner sa monture, mais – peut-être découragé par le rictus avide de Semoor et sa masse brandie – s’abstint de se pencher pour tenter d’embrocher qui que ce soit.
Las puertas de hierro forjado eran imponentes, y podrían haber disuadido a los ladrones si los muros a ambos lados no hubieran sido desguazados con el paso de los años por los vecinos de la localidad con el fin de utilizarlos para construir sus propias viviendas.
La petite plaisanterie de Victor. » La grille de fer forgé était imposante et aurait pu décourager les voleurs, si les murs des deux côtés n’avaient été pillés au cours des années par les habitants de la région afin de bâtir leurs demeures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test