Traduzione per "dejar la cabeza" a francese
Esempi di traduzione.
Lo menos que podéis hacer, cobardes, es dejar vuestras cabezas atrás.
Vous ne pouvez moins faire, lâches que vous êtes, que d’y laisser votre tête.
De repente Jimmy sintió una terrible necesidad de estar dormido, de no recordar nada, de dejara su cabeza hundirse en las tinieblas, como en el regazo de su madre cuando era niño.
Soudain, Jimmy éprouva un désir terrible d’avoir sommeil, de ne plus rien se rappeler, de laisser sa tête s’enfoncer dans le noir comme dans le giron de sa mère quand il était petit.
Así que después de matarla en el bosque y de dejar la cabeza encima del muñeco de nieve, volvió para camuflar su propia sangre matando una gallina y vertiendo por el suelo la sangre del animal.
Alors après l’avoir tuée dans la forêt et laissé la tête au sommet du bonhomme de neige, il était revenu pour camoufler son propre sang en abattant une poule dont il avait répandu tout le sang par terre.
Parecía un poco ofendido por el hecho de que alguien se tomara tantas molestias y dejara la cabeza, pero aparte de eso no daba la impresión de que tuviera algo más que decirme, así que me dirigí a donde estaba mi hermana, acuclillada al lado de Camilla.
Il semblait un peu offusqué que l’on se soit donné toute cette peine et qu’on laisse la tête, mais à part ça il n’avait pas l’air d’avoir grand-chose à me dire, alors je m’éloignai, rejoignant ma sœur, à présent accroupie à côté de Camilla.
Algunas piezas estaban disecadas, pero habiendo sido realizada esta operación, por razones obvias de distancia y clima, prácticamente in situ, en lugares donde la técnica de la taxidermia era todavía muy tosca y quienes la practicaban, inexpertos, los animales disecados presentaban un aspecto acartonado, irreal y casi grotesco, por lo que, en vista de estos primeros fracasos, él había optado luego por preservar únicamente las calaveras de las presas que se iba cobrando, para lo cual bastaba, según me explicó, con dejar las cabezas a la intemperie y esperar a que las hienas, los buitres y las hormigas dejasen la osamenta monda y lironda.
Quelques pièces étaient empaillées mais comme ce travail avait été réalisé in situ, dans de lointains pays où la technique de la taxidermie est encore peu développée et où ceux qui la pratiquent sont inexpérimentés, les animaux avaient un aspect cartonné, irréel et presque grotesque. Après ces premiers échecs, il avait décidé de ne garder que les squelettes des animaux qu’il avait tirés car, m’a-t-il expliqué, il suffit de laisser les têtes à l’intempérie et d’attendre que les hyènes, les vautours ou les fourmis les dévorent jusqu’à ce que les ossements soient lisses et blancs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test