Traduzione per "de cerrojo" a francese
Esempi di traduzione.
–La puerta no tiene cerrojo.
« La porte n’est pas verrouillée.
Estaba cerrada y tenía el cerrojo echado;
Elle était fermée et verrouillée ;
Cerrada con cerrojo por dentro.
Elle était verrouillée à l’intérieur.
Corrí el cerrojo de la puerta.
J’ai verrouillé ma porte.
La puerta tenía el cerrojo echado.
La porte était verrouillée.
—¿Y la posterior con cerrojo? —No.
— La porte de derrière était verrouillée ? — Non.
Estaba cerrada con llave y cerrojo por dentro.
Elle était verrouillée de l’intérieur.
Ambas estaban cerradas con cerrojo.
Elles étaient verrouillées l'une et l'autre.
Habían ya echado el cerrojo a la entrada.
On avait déjà verrouillé l’entrée.
la puerta estaba cerrada, pero no con cerrojo.
la porte était fermée, mais non verrouillée.
Un cangrejo azul y traslúcido como el cristal correteó sobre un cerrojo.
Un crabe d’un bleu translucide passa furtivement derrière un boulon.
Si a las diez no he vuelto, acuéstate y echa los cerrojos. ¡Vamos!
Si je ne suis pas rentré à dix heures, couche-toi et mets les boulons. Va!
Había cerrojos explosivos alrededor de una portezuela, y en esta una pequeña ventanilla triangular.
Une minuscule vitre triangulaire était ménagée dans une porte entourée de boulons explosifs.
Es que cuando ella se va, empiezas a funcionar como un droide con un cerrojo instalado.
C’est, au moment où elle n’est plus là, commencer à fonctionner comme un droïde avec un boulon répressif.
No poseo talento militar y ni siquiera soy capaz de distinguir una nuez del cerrojo de un fusil;
Je n’ai aucune aptitude militaire et c’est à peine si j’arrive à distinguer un écrou d’un boulon ;
Sacó las tenazas de la mochila, pero no eran lo bastante grandes para que los dientes encajaran en la gruesa barra del cerrojo.
Elle sortit de son sac la pince coupe-boulon, mais celle-ci n’était pas assez grande pour mordre la barre de fer entravant la porte.
Daba acceso a la buhardilla una puerta vieja de hierro batido con sólidos cerrojos. El descomunal candado habría servido para atrancar la Bastilla.
La porte du loft, en fer ancien martelé, s’ornait de gros boulons et d’un cadenas géant qui aurait rendu la Bastille imprenable.
Cuando la velocidad de vuelo descendió hasta el límite previsto, se dispararon los cerrojos explosivos del techo, haciendo saltar la tapa de una escotilla, por la que se desplegó un paracaídas.
Quand sa vitesse eut décru à la valeur assignée, des boulons explosifs firent sauter un capot protecteur et un parachute se déploya.
Martin levantó su teléfono y sacó una foto de la escena: una fila de puertas idénticas se extendía por el pasillo que tenían delante, sin ventanas, sólo una finas rendijas que parecían estar cerradas con cerrojo.
Il leva son téléphone pour photographier la scène, une enfilade de portes identiques sur toute la longueur du couloir ; pas de fenestron, juste une fente boulonnée.
Chevette se frotó los ojos, fue a la escalerilla atornillada a la pared y subió los cinco escalones. Abrió el cerrojo de la escotilla del techo sin siquiera molestarse a mirarla.
Elle se frotta les yeux, marcha jusqu’à l’échelle de fer boulonnée au mur et grimpa les cinq barreaux pour défaire la fermeture de la trappe du toit sans se donner la peine de regarder.
—Esto no es un cerrojo —escupe—, es la parodia de un cerrojo.
« Ce n’est pas un verrou, ça, c’est un simulacre de verrou.
No estará roto el cerrojo, ¿verdad? —¿El cerrojo?
Le verrou n'est pas cassé, non ?     — Le verrou ?
Mi habitación no tenía cerrojo.
Ma chambre n’avait pas de verrou.
La puerta tenía un cerrojo.
Il y avait un verrou sur la porte.
La puerta no tenía cerrojo;
Il n’y avait pas de verrou sur la porte ;
Descorrió los cerrojos.
Il tira les verrous.
He oído el cerrojo;
J’ai entendu les verrous.
El cerrojo estaba roto.
Le verrou est cassé.
El cerrojo estaba echado.
Le verrou était mis.
Sonaron los cerrojos y se abrió la puerta.
Aussitôt les pênes grincèrent et la porte s’ouvrit.
No había candado, ni siquiera cerrojo, que le impidiera el paso.
Aucune serrure, pas même un pêne, pour l'empêcher de continuer.
A sus espaldas, el cerrojo hizo clic.
Derrière son dos, le pêne se remit en place avec un déclic.
Gira la rueda y levanta el cerrojo, no te pido más.
Tournez le volant et soulevez le pêne, c’est tout ce que je vous demande.
Francie oyó el golpe seco del cerrojo.
Francie avait tout de suite perçu le déclic du pêne de la grille.
En aquel momento oyeron un cerrojo y se abrió la puerta.
Un bruit de pêne qui se libère puis la porte de l’appartement qui s’ouvre.
Cerró la puerta de golpe, con llave y echando todos los cerrojos.
La porte claqua, les clefs tournèrent dans les serrures et les pênes s’enfoncèrent dans leurs gâches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test