Traduzione per "de caso contrario" a francese
Esempi di traduzione.
en caso contrario sonaba una alarma.
faute de quoi une alarme se déclenchait.
En caso contrario nos quedaremos aquí, bloqueando la entrada, impidiendo que cierren las puertas y retrasando el comienzo del espectáculo.
Faute de quoi nous resterons ici pour bloquer l’entrée, empêcher les portes de se fermer et la représentation de commencer.
Se quedó tan pasmado que me pidió que dimitiera con efecto inmediato, porque, en caso contrario, avisaría a la policía.
Il a été tellement effaré qu’il m’a demandé de démissionner avec effet immédiat, faute de quoi il préviendrait la police.
Me percaté de que en caso contrario hubieran sido capaces de detener el autobús en la siguiente localidad y entregar a sus autoridades el importuno viajero.
Faute de quoi, je le sentais, ils étaient prêts à faire stopper le bus dans la prochaine localité pour livrer aux autorités un voyageur aussi importun.
El enviado de los Fugger urgía al emperador a cumplir con ciertos compromisos que figuraban inscritos en unas hojas que hablan equivalentes a unos quipus ; en caso contrario, el suministro de oro y de plata se vería interrumpido.
Ainsi l’envoyé des Fugger pressait l’empereur d’acquitter certains engagements qui avaient été inscrits sur des feuilles qui parlent faisant office de quipus, faute de quoi l’approvisionnement en or et en argent serait interrompu.
Su país llevaba varias generaciones viviendo con la obsesión de las intrigas inglesas, y Nasser estaba convencido, y con razón, de que tenía que estar muy atento y mostrarse muy firme, porque, en caso contrario, los británicos no tardarían en recuperar, mediante algún manejo, la presa que se les acababa de escapar.
Son pays vivait depuis plusieurs générations dans la hantise des intrigues anglaises, et Nasser était persuadé, à juste titre, qu’il devait se montrer extrêmement vigilant et ferme, faute de quoi les Britanniques ne tarderaient pas à rattraper, par quelque manigance, la proie qui venait de leur échapper.
Este les voceaba órdenes y contraórdenes: al principio, hubo que subir por la escalera de la derecha; luego, por la de la izquierda; luego, saludar antes de subir al escenario; luego, una vez arriba, no saludar nada de nada, porque, en caso contrario, Kirk ordenaba que volviera a empezar toda la procesión de subir al escenario desde el principio.
Celui-ci leur hurlait ordres et contrordres : il fallut d’abord monter par l’escalier de droite, puis celui de gauche, puis saluer avant de monter sur la scène, puis une fois en haut ne plus saluer du tout, faute de quoi Kirk ordonnait de recommencer toute la procession de montée sur scène depuis le début.
Mi Sultán me ha ordenado que os recuerde que le ha concedido tres días al Maestro Osman, que el primero ya se ha cumplido y que en el plazo de dos días, antes del jueves a mediodía, el maestro debe descubrir y comunicarle quién de entre los ilustradores es el maldito asesino, y que, en caso contrario, el Comandante de la Guardia resolverá el asunto recurriendo a la tortura.
Notre Sultan m’a ordonné d’octroyer à Maître Osman trois jours, deux à partir de la fin de celui-ci, soit jusqu’à jeudi après-midi, pour qu’il découvre et nous fasse savoir qui des trois peintres est le Maudit, faute de quoi je vous rappelle que le Grand Jardinier et ses bourreaux sauront eux-mêmes tirer cette affaire au clair. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test