Traduzione per "convenir en que" a francese
Esempi di traduzione.
¿No podríamos convenir en que Gibreel, a pesar de su nombre artístico y sus interpretaciones, y a pesar de sus slogans sobre el renacimiento, el nuevo comienzo, la metamorfosis, ha deseado permanecer, en gran medida, coherente, es decir, unido a su pasado y derivado de él;
Ne pourrait-on pas accepter que Gibreel, malgré son nom de scène et ses apparitions ; et en dépit des slogans sur la renaissance, les nouveaux départs, les métamorphoses ; – a voulu rester, en grande partie, continu -c’est-à-dire réuni à, et venant de, son passé ;
No sé si puedo mostrarme orgulloso de ese título, pero está bien, hay que convenir en ello.
Je ne sais trop si je peux m’enorgueillir de ce titre, mais c’est joliment tourné, je l’admets.
ambos parecían convenir en que la cobertura sería insoportable.
ils étaient apparemment tombés d'accord sur le fait que la couverture de l'événement serait insupportable.
Desde la primera tarde en que se la había encontrado en la esquina —tras haber salido ella del convento para tomar aliento durante una hora, gracias a la hermana Jeanne—, parecieron convenir en que nada era digno de decir allí —en medio de la atareada jornada de trabajo de ella y al final de la agotadora de él— que no les hiciera reír.
Depuis le premier après-midi où il l’avait retrouvée au coin de la rue – échappée du couvent pendant une heure, grâce à sœur Jeanne, pour aller souffler un peu –, ils semblaient d’accord sur le fait que rien ne méritait d’être dit, au milieu de sa journée de travail à elle ou à la fin de son éreintante tournée à lui, si ça ne les faisait pas rire tous les deux.
—De acuerdo —se apresuró a convenir Ripley—.
— D’accord, dit Ripley rapidement.
Creo que podríamos convenir todas en que...
J’estime que nous pouvons toutes nous accorder pour que…
Hay que convenir en que los viajeros no están de acuerdo con este punto de vista.
Il faut convenir que les voyageurs ne sont pas d'accord à cet égard.
ambos parecían convenir en que la cobertura sería insoportable.
ils étaient apparemment tombés d'accord sur le fait que la couverture de l'événement serait insupportable.
Sí, era cierto: podía comprender y casi hasta perdonar, pero lo que no podía hacer era convenir en que ella hubiera hecho lo correcto.
Je pouvais comprendre, presque pardonner, mais je ne pouvais pas être d’accord.
¿Podemos convenir que Alice ha hecho algo mal sin buscar una docena de excusas para justificarla?
Ne pouvons-nous pas nous mettre d'accord pour dire qu'Alice a mal agi au lieu de lui trouver une douzaine d'excuses ?
Los dos deben convenir ahora en la elección de un arbitro, y luego… Jaan Vikary irguió la cabeza.
Ne vous reste plus qu’à vous accorder sur l’identité d’un arbitre, et à… » Jaan Vikary releva la tête.
Por otra parte, hay que convenir en que estas obras ciclópeas armonizan perfectamente con la atmósfera de terror y de crueldad que reina en el palacio.
Il faut convenir au demeurant que la présence de ce chantier cyclopéen s’accorde parfaitement avec l’atmosphère de terreur et de cruauté qui emplit le palais.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test