Traduzione per "condominios" a francese
Esempi di traduzione.
– ¿Sabes lo que es un condominio?
— Est-ce que tu sais ce qu’est un immeuble en copropriété ?
Tienen apartamentos en condominio y apartamentos en cooperativa.
Ces gens-là possèdent des appartements et des copropriétés.
Simplemente, Vergil tenía la suerte de encontrar chollos como el del condominio.
Cela ressemblait bien à Vergil de tomber sur des occasions comme cette copropriété.
—Mamá habría venido, pero estaba cerrando una venta muy importante, un trato sobre un condominio, en el que trabajaba hacía meses.
Maman serait bien venue, mais elle concluait une vente importante, une grosse affaire de copropriété sur laquelle elle travaillait depuis des mois.
Le parecieron bien su deportivo Volvo y su casa, un condominio de dos habitaciones en un segundo piso a cuatro manzanas de la playa de La Jolla.
Elle approuva sa Volvo de sport et son logement, un deux pièces en copropriété, au second étage d’un immeuble à quatre pâtés de maisons de la plage de La Jolla.
La mujer en el suelo que en otro tiempo gateaba persiguiendo a las gallinas en el sur de Italia habló con claridad y coherencia a pesar del dolor. —Me llamo Concetta Reynolds, y vivo en el tercer piso de un condominio en el 219 de Marlborough Street.
La femme clouée au sol, qui jadis avait rampé au cul des poules dans le sud de l’Italie, s’exprima avec clarté et cohérence malgré la douleur : « Je m’appelle Concetta Reynolds, j’habite au 219, Marlborough Street, troisième étage, dans une copropriété.
Había dudado que ese sitio siguiera en pie, había creído que Arapahoe Street sería ahora una calle de condominios habitada por holgazanes adinerados que beberían café de Starbucks, comprobarían sus páginas de Facebook media docena de veces al día y tuitearían como cabrones.
Il avait douté que cet endroit existe toujours, croyant qu’Arapahoe serait devenue une rue de copropriétés habitées par des désœuvrés argentés prenant leur café-latte chez Starbucks, consultant leur compte Facebook vingt fois par jour et tweettant comme des malades.
Con la foto de Frida muerta en una mano y la cámara que le obsequió Harry en la otra, Laura se miró al espejo en su nuevo apartamento de la Plaza Río de Janeiro, donde se instaló después de que el terremoto volvió irreparable la vieja casa de la Avenida Sonora y Dantón, que era dueño del predio, decidió derruirla y construir, en el lugar, un condominio de doce pisos.
Avec la photo de Frida morte dans une main et l’appareil photo que Harry lui avait offert dans l’autre, Laura se regarda dans le miroir de son nouvel appartement de la Plaza Río de Janeiro, où elle s’installa après que le tremblement de terre eut rendu inhabitable la vieille maison de l’Avenida Sonora, et que Dantón, qui était propriétaire de la bâtisse, eut décidé de la faire démolir et de construire à sa place un immeuble en copropriété de douze étages.
La Tierra había debido tener aquel mismo aspecto durante el Condominio;
Peut-être la Terre avait-elle eu le même aspect sous le Condominium.
El propietario lo llamaba un condominio, pero hubiera sido más exacto decir una casa de vecindad.
Le propriétaire l’appelait un condominium, mais bâtiment eût été plus approprié.
Vuelven a paso lento al condominio por el paseo marítimo.
Ils reviennent à pas lents vers le « condominium » le long du front de mer.
Dos por lo menos como las que hubo en la Tierra cuando terminó el período del Condominio.
Au moins deux du type de celles qu’a connues la Terre à la fin de la période du Condominium.
Luego, hacia la época del Condominio, sus luchas les volvieron de nuevo a la Edad de Piedra.
Ensuite, vers l’époque du Condominium, ils se sont précipités dans un nouvel âge de pierre.
—Sólo vagamente. —Fueron introducidos por los elementos rusos de la antigua flota del Condominio —dijo Cargill—.
— Vaguement. — Ils y ont été implantés par les éléments russes de la Flotte du Condominium, dit Cargill.
2079 — Sergei Lermontov es nombrado Gran Almirante de la Flota Espacial del Condominio.
2079 Sergei Lermontov devient Grand Amiral des Forces Spatiales du Condominium.
Si el Condominio no hubiese inventado el Impulsor Alderson nos habríamos exterminado unos a otros en la Tierra. —No le gustaba la respuesta, sin embargo;
Si le Condominium n’avait pas développé le propulseur Alderson, nous aurions été effacés de la Terre. » Elle n’aimait pas cette réponse.
Los contaminantes del aire… ¿No hubo un problema con la contaminación de los motores de combustión interna en la Tierra durante el Condominio?
Sous le Condominium, n’y avait-il pas, sur Terre, un problème dû à la pollution créée par les moteurs à combustion interne ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test