Traduzione per "cedido al" a francese
Esempi di traduzione.
Oh, y esta mañana he patentado la idea de utilizar IAs derivadas de langostas como pilotos automáticos de astronaves: está registrada en todas partes, todos los derechos cedidos a la FIL.
Oh, et au fait, j’ai déposé ce matin l’idée d’utiliser comme pilotes automatiques de vaisseaux spatiaux des IA dérivées de langoustes et autres crustacés – le dépôt est international et tous les droits ont été assignés à la FIF.
Y también mi madre había cedido a su manera, se había acantonado en el puesto asignado por Armande, aunque salvaguardando su personalidad, mi madre, que la obedecía, es cierto, porque no se consideraba en su casa, pero que permanecía impermeable a la influencia de su nuera.
Il y avait encore ma mère, qui avait cédé à sa façon, qui s’était cantonnée à la place qu’Armande lui avait assignée, mais en sauvegardant sa personnalité, ma mère qui obéissait, certes, parce qu’elle ne se considérait plus comme chez elle, mais qui restait imperméable à l’influence de sa bru.
Fred había cedido a la tripulación dos suites en el piso de viviendas del equipo directivo del anillo habitacional de la estación Tycho.
Fred avait attribué à l’équipage deux suites dans le cercle d’habitation de Tycho, au niveau où se trouvaient les appartements réservés aux responsables de la station.
Leyendo entre líneas, supuso que Fields había cedido y esperaba evitar una acusación por asesinato imputándole la autoría material a su compañero, Cardozo.
À lire entre les lignes, il devina que Fields avait craché le morceau en espérant éviter une accusation de meurtre, et attribué carrément les deux assassinats à son coéquipier Cardozo.
Habían cedido los tres asientos que Dahlgren no había quitado a los más débiles, mientras que los demás hombres ocupaban hombro con hombro el espacio restante.
Les plus faibles s’étaient vu attribuer les trois sièges que Dahlgren n’avait pas réussi à enlever, tandis que les autres étaient debout, serrés épaule contre épaule dans l’espace restant.
Fue entonces cuando, como tantas otras familias, les fue arrebatada la tierra después de la rebelión del 41, y cedida a alguno de los nobles, de donde pasó al primer Henry Brodrick.
Ensuite, comme à tant d’autres familles, leurs terres leur avaient été retirées après la révolution de 1741 et avaient été réparties entre les nobles. Elles avaient été attribuées au premier Henry Brodrick.
Me habían cedido la cabina de Nao-Kurai; y él no quiso que me trasladara cuando ya me encontraba bien aunque eso representaba un problema a la hora de dormir, porque toda la familia debía acomodarse como pudiera en la cabina principal con hamacas suspendidas de ganchos y colchones extendidos sobre las tablas del suelo.
On m’avait attribué la cabine de Nao-Kurai et il refusait de la reprendre maintenant que j’étais rétabli, bien que ma présence ne fût pas sans poser problème, toute la famille devant s’entasser dans la cabine principale dans une poignée de hamacs suspendus à des crochets et des matelas étalés à même le sol.
ni entre los tristes caballos grises que contemplaban cómo Tur, hermano mayor de Ireç, le cortaba a éste la cabeza de manera alevosa y traidora porque le tenía envidia ya que su padre le había dejado a su hijo menor Irán, el más hermoso de todos los países, mientras que a él le había cedido el lejano país de Rum ya su otro hermano el aún más lejano país de la China;
ni parmi les montures grises qui observent, éplorées, Tûr, le félon, le traître, tranchant la tête de son jeune frère Irâdj, pour se venger du partage inégal de leur père, qui avait attribué à Irâdj, l’Iran fertile, en ne laissant à Tûr que le pays de Rûm, et, au troisième, la Chine, encore plus loin ;
Diciendo «Construye para que la veamos esa arma increíble que hará que nuestros enemigos muerdan el polvo», quizá el sultán estuviera poniendo a prueba al Maestro, quizá tuviera algún sueño que le hubiera ocultado, quizá quería demostrar a su madre y a los bajás, que le acosaban continuamente, que los sabihondos que había reunido a su alrededor servían para algo, quizá pensaba, después de lo de la peste, que el Maestro podría realizar otro milagro, quizá le hubieran impresionado de verdad los sueños de ruina con los que habíamos llenado nuestro libro, quizá, más que la ruina, le inquietaba pensar que, como sospechaba, después de una serie de fracasos militares, los partidarios de su hermano quisieran derribarle del trono para poner al otro en su lugar. Pensábamos en todo aquello mientras, sorprendidos, calculábamos los tremendos ingresos de las aldeas, las posadas y los olivares que el sultán nos había cedido para que desarrolláramos el arma.
peut-être avait-il lui-même un rêve qu'il lui cachait, ou voulait-il prouver à sa mère et aux pachas qui le harcelaient sans cesse que les cuistres dont il s'entourait pouvaient servir à quelque chose ; peut-être encore se disait-il que le Maître était capable, après la peste, de réaliser un nouveau miracle ; peut-être avait-il été réellement touché par ces images de désastres et de défaites dont nous avions rempli notre livre ; peut-être aussi, plus que de la décadence, s'affolait-il à l'idée d'être destitué, à la suite de quelque revers militaire, par tous ceux qui voulaient le remplacer sur le trône par son frère. Nous réfléchissions à toutes ces possibilités, tout en calculant avec stupeur les sommes énormes qu'allaient nous assurer les villages, les caravansérails, les oliveraies dont le Sultan nous avait attribué les bénéfices pour le financement de nos travaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test