Traduzione per "castillete" a francese
Castillete
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Al menos desfilaron cien góndolas, todas con su castillete negro e impulsadas por remeros que llevaban las libreas más antiguas o más célebres.
Au moins cent gondoles, toutes avec leur petit château noir, et poussées par des rameurs aux livrées les plus célèbres.
junto a pequeños cafés abiertos a la sombra de los elevados castilletes, donde sus padres jugaban a sus propios juegos, el backgammon y el chatarang.
À l’ombre des châteaux avant surélevés, elle longea les petits cafés dans lesquels les parents jouaient à leurs propres jeux, jacquet et chaturanga.
Cuando uno franquea la puerta del castillete de entrada, se encuentra no en el castillo, sino en un primer recinto de cincuenta metros por treinta donde se levantaba el burgo.
Quand vous franchissez la porte du châtelet d’entrée, vous ne vous trouvez pas dans le château, mais dans une première enceinte de cinquante mètres sur trente où s’élevait le bourg.
Pero como no sobrevenía ningún acontecimiento, y hacía días que en la esfera política reinaba una calma absoluta, la vida en aquel castillete había recobrado su antigua placidez.
Mais comme aucun événement ne se produisait, et que le calme le plus parfait régnait dans la sphère politique depuis quelques jours, la vie de ce petit château était redevenue paisible.
Al día siguiente hicimos un gran fuego de leña bajo los dos lebrillos delante del castillete de entrada e hicimos hervir largamente su contenido antes de entrarlo al castillo y extenderlo al sol.
On fit le lendemain un grand feu de bois sous les deux lessiveuses devant le châtelet d’entrée et ont fit bouillir longuement leur contenu avant de le rentrer au château et de l’étendre au soleil.
Esta calle mayor sube de manera muy empinada hasta el portal del castillo, exornado, monumental, pero sin castillete de entrada, sin matacanes, sin troneras, porque esas "defensas" en la época tardía en que fue construido habían pasado de moda.
Cette grand-rue monte de façon très abrupte jusqu’au portail du château, orné, monumental, mais sans châtelet d’entrée, sans mâchicoulis, sans meurtrières, ces « défenses », à l’époque tardive où il a été construit, étant passées de mode.
Vea usted cúpulas, minaretes, agujas, campanarios, torres, frontones, tejados de paja, de pizarra, de vidrio, de tejas, de ladrillos de colores, de madera, de pieles de animales; terrazas italianas y terrazas moriscas; palacios, templos, pagodas, quioscos, cabañas, tiendas, castilletes de agua, castilletes de fuego, contrastes y armonías de todas las viviendas humanas; feria del trabajo, juego maravilloso de la industria, recreo del ingenio moderno, que han instalado las artes y los oficios universales. —¿Cree usted —preguntó Goubin— que Francia sacará algún provecho de esta inmensa Exposición? —Puede obtener grandes ventajas —respondió el señor Bergeret—, siempre que no conciba por ello un orgullo estéril y hostil.
Voyez: dômes, minarets, flèches, clochers, tours, frontons, toits de chaume, d'ardoise, de verre, de tuile, de faïences colorées, de bois, de peaux de bêtes, terrasses italiennes et terrasses mauresques, palais, temples, pagodes, kiosques, huttes, cabanes, tentes, châteaux d'eaux, château de feu, contrastes et harmonies de toutes les habitations humaines, féerie du travail, jeux merveilleux de l'industrie, amusement énorme du génie moderne, qui a planté là les arts et métiers de l'univers. – Pensez-vous, demanda M. Goubin, que la France tirera profit de cette immense Exposition? – Elle en peut recueillir de grands avantages, répondit M. Bergeret, à la condition de n'en pas concevoir un stérile et hostile orgueil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test