Traduzione per "bastante breve" a francese
Bastante breve
Esempi di traduzione.
¿Te parece lo bastante breve?
Est-ce assez bref pour vous ?
Aun así, sus textos más bellos son bastante breves.
Il n’empêche que ses plus beaux textes restent des textes assez brefs.
El primero, bastante breve, estaba concebido así: «8 de octubre de 1975.
Le premier, assez bref, était ainsi conçu : « 8 octobre 1975.
Y aparte del tiempo, bastante breve, que pasaban en la habitación en cada una de sus visitas, no había ningún lazo entre ellos.
Or, en dehors du temps assez bref qu’ils passaient dans la chambre à chacune de ses visites, il n’y avait aucun lien entre eux.
Todo lo que pasaba por su purgatorio acababa, después de un lapso de tiempo bastante breve, cayendo en los cajones inaccesibles de su memoria.
Tout ce qui passait par son purgatoire finissait après un laps de temps assez bref par tomber dans les tiroirs inaccessibles de sa mémoire.
Había dirigido una mirada bastante breve a su marido, y ahora miraba fijamente al comisario como si, no contenta con escucharlo, siguiese el movimiento de sus labios.
Elle avait eu, pour son mari, un regard assez bref, et maintenant elle fixait le commissaire comme si, non contente de l’écouter, elle suivait le mouvement de ses lèvres.
Gaspard pas mort se metamorfosea en ese Condotiero de 1960, bastante breve, que podemos leer hoy: ciento cincuenta y siete páginas de texto mecanografiado.
Gaspard pas mort se métamorphose en cet assez bref Condottière de 1960 qu’on peut lire aujourd’hui – cent cinquante-sept pages de tapuscrit.
La ceremonia es bastante breve y concluye enseguida, Ferrer se dispone a ver inclinarse a la gente cuando la viuda le pellizca en un brazo, señalando el ataúd con la barbilla y enarcando las cejas.
C'est assez bref et c'est bientôt fini, Ferrer s'apprête à voir s'incliner le monde lorsque la veuve lui pince le bras, désignant le cercueil du menton en haussant les sourcils.
Lo poco que me manifestó el tío Adelwarth en relación con aquella estancia por lo visto bastante breve en Egipto, dijo la tía Fini, indicaba que se había planteado como una tentativa de recuperar el pasado y que resultó un absoluto fracaso.
D’après ce que l’oncle Adelwarth m’a laissé entendre de ce séjour sans doute assez bref en Égypte, dit tante Fini, il semble qu’il ait été conçu comme une tentative de reconquérir le passé et qu’à tous points de vue cette tentative devait être considérée comme un échec.
Contenían siete poemas bastante breves, mecanografiados en tinta roja, bien porque se hubiese elegido deliberadamente una cinta de este color, bien porque la parte negra de una cinta bicolor hubiera resultado estar demasiado usada y, por lo tanto, inutilizable.
Ils contenaient sept poèmes assez brefs, tapés à la machine à l’encre rouge, ou bien parce qu’on avait délibérément choisi un ruban de cette couleur, ou bien parce que la partie noire d’un ruban bicolore de machine à écrire s’était avérée trop usée, donc inutilisable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test