Traduzione per "arrancar malas hierbas" a francese
Esempi di traduzione.
—¿Por qué no te mueves un poco y me ayudas a arrancar malas hierbas?
« Pourquoi tu ne viens pas m’aider à arracher les mauvaises herbes ?
Se sabia incluso de algunos adultos que habían pasado por allí para arrancar malas hierbas.
Il arrivait même que certains adultes passent lui proposer d’arracher les mauvaises herbes.
Se habían puesto a arrancar malas hierbas bajo el agradable calor del sol. Tarareaban diferentes canciones y periódicamente se miraban y sonreían.
Elles s’employaient à arracher les mauvaises herbes, chacune en fredonnant une petite chanson. De temps à autre, elles relevaient la tête et échangeaient un sourire.
Por fin, un día cogió en brazos a la niña, siguió al grupo de Doane a un campo de maíz joven y empezó a arrancar malas hierbas de los surcos a los que no llegaban sus azadas, y ellos no le dijeron nada.
Et puis, un matin, elle finit par prendre l’enfant avec elle et suivre le groupe de Doane jusque dans un champ de maïs jeune, où elle se mit à arracher les mauvaises herbes dans les rangs que leurs houes n’avaient pu atteindre, sans qu’ils lui fassent aucune remarque.
–Exacto. Estaba preparando la cena y la vi llegar. Aparcó exactamente donde está el coche ahora -respondió la mujer con voz angustiada-. Entró, y volvió a salir una media hora después y se puso a arrancar malas hierbas.
— C’est ça. J’étais en train de préparer le dîner et je l’ai vue arrêter sa voiture dans l’allée, exactement là où elle se trouve maintenant, expliqua la femme avec animation. Elle est entrée, puis elle est ressortie une demi-heure après et elle a commencé à arracher des mauvaises herbes.
Pensé que estaba dispuesto a volver a su casa de mal humor antes que hablar de un tema del que estaba claro que no quería hablar, pero se arrodilló y empezó a arrancar malas hierbas de uno de los parterres que teníamos ante nosotros-. Si por mí fuera, confiscaría todos los trozos de tierra de los vecinos que no se ocupan de ellos como es debido. ¡Mira toda esa porquería! No había para tanto.
J'ai cru qu'il allait rentrer chez lui, furieux, au lieu d'aborder un sujet qui manifestement l'agaçait, mais il s'est agenouillé en douceur et s'est mis à arracher des mauvaises herbes dans le massif près de nous. S'il ne tenait qu'à moi, les résidents qui n'entretiennent pas soigneusement leur parcelle se la verraient confisquer. Regarde-moi un peu ce foutoir.
Podemos prometerles cosas, podemos ponerlos al corriente de los últimos acaecimientos, pedirles comprensión, solicitar su perdón o su cariño; o podemos planteárnoslo de otro modo –el activo–, poniéndonos a arrancar malas hierbas, limpiar la gravilla, pasar el dedo por las letras talladas en la losa;
On peut leur faire des promesses, les mettre au courant des dernières nouvelles, implorer leur compréhension, leur pardon, leur amour – ou encore, on peut opter pour l’autre type d’approche, l’approche dynamique, on peut arracher les mauvaises herbes, aplanir le gravier, passer le doigt sur les lettres gravées dans la pierre tombale ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test